ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  41  

Он сунул газету в руку Энди и ткнул пальцем в заметку под заголовком «Наркоделец пойман!». Энди косо глянул на Русалку и начал просматривать заметку. Она склонила голову к его плечу и тоже стала читать.

— Ну что, вы прочли? — с нетерпением спросил администратор.

Энди оторвал взгляд от заметки и не смог удержаться от улыбки. Однако, глянув на Русалку, увидел в ее глазах ужас.

— Ну что вы думаете об этом, мистер Корнуэлл? — снова спросил встревоженный администратор. — Это правда?

— Вполне возможно, — спокойно ответил Энди.

— А мне кажется, что это подлая ложь, — покачал головой администратор.

— Почему ложь? Что же тут неясного? — Энди снова склонил голову к газете и громко с удовольствием прочитал: — «…вчера вечером гражданин Франции Пьер Маршал был задержан непальской полицией при погрузке на вертолет большой партии гашиша, который он собирался переправить в Европу…».

— И вы думаете, это правда? — не унимался администратор.

— Правдивее быть не может, — ответил Энди.

— И что же это значит, мистер Корнуэлл?

— А то, что доигрался мистер Пьер. И так ему и надо.

Администратор взялся за голову. Его глаза стали похожи на бильярдные шары.

— А как же ваши с ним дела, мистер Корнуэлл? Вы, случайно, не завязаны…

— Нет-нет, что вы, мистер Тхакури. Мы с Пьером даже мало знакомы. Если честно, то я его вообще не знаю.

— Понимаю… — протянул администратор с хитрой усмешкой.

— Нет, вы не поняли. Я действительно мистера Пьера не знаю. Вся эта заварушка вышла из-за мисс Мерсье. Пьер по уши в нее влюбился, а она отказала ему. Подумайте сами, разве может такая порядочная девушка, как она, связаться с наркоторговцем? Вот он и решил встретиться с ней здесь и поговорить об этом еще раз. Но у нас с мисс Мерсье… Ну… вы сами понимаете…

— Понимаю, — кивнул администратор.

— Да, у нас все серьезно, — продолжал врать Энди. — Мы даже собираемся пожениться. И я хотел объяснить это мистеру Пьеру. Но, как видите, не успел.

— Что ж, значит, так ему и надо, — задумчиво протянул администратор. — А я, знаете, с самого начала что-то нехорошее чуял. Особенно, когда здесь появилась эта банда… Торчат здесь на лужайке, рожами своими мне клиентов распугивают. Пойду, порадую их новостью. Пракаш! Пракаш!

Пока администратор будил Пракаша, Энди посмотрел на Русалку. Она была бледна, держалась руками за щеки и качала головой. Неужели ей жалко мерзавца?

— Все хорошо, Русалка. Все так, что лучше быть не может. Как видишь, непальская полиция не вся продажная и коррумпированная. Поймали твоего Пьера…

— Он не мой! Слышишь? Не мой! — обрушилась на него она. — И не смей больше…

Энди пожалел, что снова не смог совладать со своей ревностью.

— Не буду, не буду. Прости, Русалка. Опять сорвалось. — Он обхватил рукой ее плечи, притянул к себе и заглянул ей в глаза. — Ну что ты? Чего так боишься? Все ведь хорошо. Все закончилось прекрасно. Тут и сказке конец…

— Конец одной сказки и начало новой. Потому что Пьера наверняка кто-то сдал, и он наверняка думает, что это я. Он захочет отомстить мне за это. Может приплести меня к своим грязным делам. Ты его не знаешь, Куку. У него хватит на это подлости.

У Энди опять кругом пошла голова. Может, она права? Может, еще рано ликовать? Она-то своего Пьера знает хорошо? Тьфу, черт, ну почему он никак не уяснит себе, что этот Пьер не ее?

Что-то выяснив с заспанным Пракашем, администратор снова вернулся к ним.

— Не мальчик, а золотой самородок, — сказал он, покосившись в сторону Пракаша. — Иногда думаешь, деревенщина неотесанная, а он вдруг такой мудростью блеснет, только поражаешься.

Энди удивленно поднял брови.

— Знаете, мистер Корнуэлл, он, когда пошел покупать вам бритвенные принадлежности, — продолжал, благодушно качая головой администратор, — купил не одну газету, а две, и одну, представляете, успел сунуть в руки командиру шайки. А теперь говорит, что с полчаса назад они все погрузились в джип и умотали. Нет, вы такое себе представляете? И он не сказал мне об этом… Ха-ха-ха! — рассмеялся радостно администратор. — Ха-ха-ха! И только потому, что, разбирая хлам под стойкой, заснул там!

Энди не смог не разделить радость администратора. Они свободны! Ему не терпелось выйти за дверь отеля и убедиться в этом самому. Но сперва не помешало бы отблагодарить Пракаша. Тем более что тому и так уже полагались чаевые.

  41