ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  28  

Розалин на секунду замялась, а затем рассмеялась и начала раскладывать на ковре свои листы. Джейсон присел на корточки, чтобы получше рассмотреть, что там изображено. И удивленно присвистнул. На альбомных листах были нарисованы дамы и кавалеры в старинных костюмах.

— Здорово, — сказал он. — Ты что, сама все это нарисовала?

— Ага. — Розалин посмотрела на него с озорной улыбкой. — Это у меня такое давнее увлечение. Исторические моды.

— А почему ты не показывала их мне? По-моему, прекрасные рисунки. У тебя определенно есть талант.

— Ты преувеличиваешь, Джейсон, рисунки довольно кустарные. Но суть не в этом. — Лицо Розалин стало торжественным. — Эти рисунки — эскизы костюмов для моего музея восковых фигур!

— Ну и ну! Так, значит, у тебя есть собственный музей? Потрясающе!

Розалин застенчиво хихикнула.

— Ну вообще-то это не совсем мой музей, так как создавался он на деньги лорда Камберленда. Но создавала его я, и оформлен он тоже на меня.

— Владелица музея, — с расстановкой, будто взвешивая эти слова, произнес Джейсон. — Никогда еще не встречал людей, занимающихся таким необычным бизнесом. И что же это за музей? Я просто сгораю от любопытства!

— Да ничего особенного, обычный музей восковых фигур…

— Не скромничайте, леди, не скромничайте!

— Это музей, в котором выставлены восковые фигуры в костюмах разных исторических эпох. Начиная от раннего Средневековья и заканчивая началом двадцатого века. Выставка отражает английскую историю. Но сейчас я подумываю открыть еще два зала. Для античных костюмов и костюмов итальянского Возрождения. Вот!

— Слушай, да ты просто молодец! — Джейсон посмотрел на Розалин с откровенным восхищением. — И ты столько времени скрывала от меня, что занимаешься таким интересным делом? Розалин, я на тебя обижен!

Она бросила на него виноватый взгляд.

— Понимаешь, в чем дело, Джейсон… Я немного стесняюсь своего странного увлечения.

— Стесняешься?! — изумленно переспросил Джейсон. — Да ты что, Розалин?! Чего тут можно стесняться? Это же бизнес, и притом очень интересный и нужный людям.

— Да, но раньше-то это не было бизнесом! Когда я училась в школе и занималась все свое свободное время изучением старинных мод.

Джейсон понимающе закивал.

— Ах вот в чем проблема! Одноклассникам и знакомым твое хобби казалось очень странным. Возможно, они даже сочли, что у тебя не все дома. Так?

— Да, — грустно подтвердила Розалин. — Ты угадал Джейсон. Они и вправду считали, что у меня не все дома.

Рассмеявшись, Джейсон успокаивающе похлопал ее по плечу.

— Они были просто кретинами, Розалин, поверь мне. Тупоголовыми ослами. Да попросту говоря невеждами. Они были не способны оценить твой богатый душевный мир. И не стоит так переживать из-за горстки ограниченных людей, которые не стоят твоего мизинца.

Она с минуту пристально смотрела на него.

— Джейсон, ты действительно так думаешь?

Он устремил на нее изумленный взгляд.

— Почему ты сомневаешься?

— Потому что… потому что ты — американец. И вырос в той же среде, что и я, что и все мои одноклассники.

— И поэтому европейская история и культура должны быть мне до лампочки? — Он саркастически усмехнулся.

— Ты обиделся? — Глаза Розалин наполнились тревогой и чувством вины. — Ради бога, Джейсон, прости меня!

— Ну что ты! — Он нежно погладил ее по щеке. — Успокойся, я нисколько не обиделся. На что мне обижаться?

— Я только что выразила сомнение в твоем культурном уровне.

— Это неудивительно, дорогая. Все англичане — ужасные снобы. А ты, радость моя, скорее англичанка, чем американка.

— Это правда. — Розалин ласково улыбнулась Джейсону. — Но это никак не сказывается на моем отношении к тебе, поверь.

— Я знаю, дорогая, я знаю.

— Но вообще мне кажется, что ты не очень-то похож на американца, — задумчиво проговорила Розалин. — Если бы я встретила тебя в Англии, мне бы и в голову не пришло, что ты из Канады.

— Ты могла бы принять меня за англичанина?

— Да. Понимаешь, Джейсон, в тебе есть что-то такое… не свойственное американцам. У тебя другие манеры. Ты более обходительный, более сдержанный, корректный. — Она наморщила лоб, что-то припоминая. — Да, вспомнила, что меня однажды так поразило в тебе! Помнишь, когда мы в первый раз катались на лодке?

— Да, конечно.

— Тогда ты просил дать тебе время, а потом поцеловал мне руку.

  28