ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  47  

– Значит, это все, что вам принадлежит? – спросила Кэрол, когда после экскурсии они вернулись в хижину.

– Нет, вы ошибаетесь, Кэрол. Ни это все, ни даже мое собственное тело не принадлежит мне, – ответил он.

– Я не понимаю, извините. – Она пожала плечами.

– Не беда. Это чувство приходит однажды само по себе, естественно, – сказал он, и Кэрол ощутила волну глубокой тишины, окутавшей его. Через некоторое время он спокойным голосом продолжал: – Мой гуру, покидая этот мир, сказал мне, чтобы я отправился после его смерти в Гималаи и поселился в лесу недалеко от Нагира. Он сказал, что я найду там место, где должен буду провести остаток этой жизни. Я неделю блуждал по окрестностям Нагира, пока не набрел на этот храмик. И тогда во сне мой гуру явился ко мне, благословил и сказал, что никогда не оставит меня. Так я понял, что пришел в нужное место. Сначала я поселился в этом запущенном старом храме. Я стал ухаживать за ним и совершать обряды. Со временем мне удалось построить себе хижину. И вот я живу здесь уже двадцать пять лет.

– И с тех пор вы никуда не выезжали?

– Нет, – с улыбкой ответил он. – Я даже не выхожу из этого леса.

Кэрол была потрясена.

– Иногда люди из Нагира или соседних деревень навещают меня, – продолжал он. – Одна женщина приносит мне два раза в неделю молоко, другие приносят немного муки или чечевицы. Овощи я выращиваю сам.

– А вы счастливы здесь? – снова спросила она.

Он рассмеялся.

– А я выгляжу несчастным?

Кэрол отрицательно покачала головой.

– Признаться, я никогда раньше не видела человека с более счастливым и спокойным лицом, – сказала она.

– Мой гуру научил меня искусству быть счастливым. Этому искусству не учат ни в одном университете мира. – Он снова улыбнулся и добавил: – Однако солнце близится к закату. Вам пора возвращаться в Нагир.

Кэрол поднялась. Присутствие этого человека, его заботливая доброта и мудрые слова наполнили ее душу каким-то новым смыслом. Она сложила ладони у груди и почтительно поклонилась ему.

– Спасибо вам, Шиванатх Гири.

– Спасибо вам, Кэрол Гринуэй. И не забывайте навещать меня, пока будете в Нагире. Только в следующий раз приходите не одна. – Садху сделал многозначительную паузу. – А сейчас я покажу вам тропу, которая приведет вас в Нагир.

Какой он заботливый, подумала Кэрол, беспокоится, что я снова заблужусь в лесу, и поэтому советует взять кого-нибудь себе в компанию.

Они вышли из хижины, обошли ее, и оттуда Кэрол увидела тропинку, вьющуюся по противоположному краю оврага и исчезающую за его поворотом.

– Вот и ваша тропа. Счастливого пути, леди Кэрол, и, надеюсь, до встречи, – сказал он.

– Спасибо вам, – еще раз поблагодарила она. – Я обязательно навещу вас.

Она перешла ручей, поднялась на вершину оврага, обернулась, помахала ему рукой и энергично зашагала по тропе. Закатное солнце словно заигрывало с ней: то здесь, то там пробиваясь сквозь стволы деревьев, выстреливало ослепительным лучом в глаза.

Вскоре она вышла на открытую поляну. Огромная долина Куллу лежала перед ней во всей своей необъятности. Отсюда Кэрол увидела единственную дорогу, тянущуюся через весь Нагир. Скоро она будет в «Альянсе».

Солнце уже касалось дальних вершин гор, готовое ускользнуть за них, как внезапно на небе появилась целая армия серых клубящихся облаков, которые в несколько секунд заволокли солнце и вершины. Непрекращающиеся громовые раскаты, похожие на грохот гигантских колесниц, несущихся по каменной мостовой, заставляли содрогаться небо и землю, и молнии, словно копья, вырывались из их клубящейся массы. Поднялся сильный порывистый ветер. В верхушках сосен загудело. Приближалась гроза.

Кэрол пустилась бежать вниз с холма, но когда несколько крупных теплых капель шлепнулись на ее голову, поняла, что ей от дождя не спастись. Что ж, наверное, в завершение ко всем ее сегодняшним мытарствам, ей суждено еще и промокнуть.

Она неторопливо шла по пустынной дороге, и яростный, обильный летний ливень барабанил по ее голове и плечам. Промокшая насквозь одежда прилипла к телу, волосы свисали сосульками вдоль лица.

Сумерки сгущались очень быстро.

Она добрела до замка. Может, переждать ливень под его массивной входной аркой? – подумала она и в этот момент услышала за спиной шаги.

– Челло! Челло домой! – пробормотал чей-то скрипучий, низкий голос.

Кэрол обернулась и увидела сухопарую, невысокого роста старушку-индианку, которая бодро маршировала по дороге в промокшем до нитки пенджабском платье. Через несколько шагов они поравнялись, и старушка, улыбнувшись наполовину беззубым ртом, похлопала Кэрол по плечу.

  47