— А зачем столько вещей? Как будто мы собираемся в многодневный поход. — Роберт волновался, и из-за этого из него сыпались глупые вопросы.
Дайана и Джек недоуменно переглянулись.
— А как же без этого? — ответил Джек. — Берем только то, что нужно.
Наконец-то погрузка была закончена, они втроем уселись в катер, и Джек завел мотор. "Утенок", подпрыгнув, рванулся вперед.
Из-за рева мотора и встречного ветра говорить было трудно. Роберт вначале пытался задавать вопросы, но потом оставил это. Он просто смотрел на удаляющийся берег с быстро уменьшающимися человеческими фигурками.
Путь занял минут двадцать. Перед ними возникла группа небольших островков, и Джек направил катер к одному из них. "Утенок", уткнувшись носом, остановился, Джек выключил мотор, и стало тихо.
— Ну, вот мы и на месте, — сказал Джек, выпрыгивая на берег.
Островок представлял собой нагромождение голых камней, без следа растительности. Вдали виднелся большой остров, но издали рассмотреть, что находится на его берегу, не было возможности.
— Там остров Исламорада, — сказала Дайана, будто бы услышав вопрос Роберта, который крутился у него в голове. — Один из самых больших и красивых островов Флорида-Кис.
— Ага, — подтвердил Джек. — Исламорада рай для рыбаков, так его у нас называют. Приезжают сюда специально со всей Америки любители спортивной рыбалки. Иногда тут из-за них на катере проплыть негде.
Роберт огляделся.
— Что-то я не вижу большого скопления народа.
— А в этом месяце рыбалка запрещена, — объяснил Джек. — Только сейчас тут и можно спокойно понырять, чтобы не попасться на крючок или не напороться на гарпун. Все, давайте одеваться. Времени у нас не так уж и много.
Джек, отдав команду, первым потянулся к одному из рюкзаков. Дайана взяла другой, а третий подтолкнула к Роберту.
— И я должен вот это надеть? — Роберт вытащил из рюкзака прорезиненный костюм ярко-голубого цвета с желтыми полосками на брюках и рукавах.
— Да, — улыбнулась Дайана. — Ты же хочешь почувствовать себя настоящим дайвингистом. А мы без него не ныряем.
— А жарко мне в нем не будет?
— Под водой не будет, — уверила его Дайана. Она уже натянула свой гидрокостюм. У нее он был салатового цвета, с ярко-малиновыми пятнами. Костюм идеально обтягивал ее фигурку, выглядела она в нем так сексуально, что Роберт почувствовал волнение, взглянув на нее. Ему нестерпимо захотелось прижать ее к себе, и лишь усилием воли он отказался от этого намерения.
— Я готов, — сообщил Джек, забираясь в катер.
К поясу его был привязан трос, второй конец которого он привязал к скобе на дне катера. Уловив вопросительный взгляд Роберта, Дайана пояснила:
— Это лайнер — страховочный трос. Без него нырять нельзя, опасно. Хоть и небольшая страховка, но все-таки.
Дайана забралась в катер, оставив Роберта одного на берегу. Джек зачерпнул маской воду, натянул ее на лицо и зажал нос какой-то белой штучкой. Выпрямился, глубоко вдохнул, потом выдохнул и сделал несколько коротких вдохов. Упаковка — вспомнил Роберт недавние объяснения Дайаны. Махнув Дайане рукой, Джек прыгнул за борт и скрылся под водой. Она осторожно стала стравливать трос в воду.
— И долго он там пробудет? — Роберт забрался в катер, который под его весом качнулся.
— Минуты три, — ответила Дайана, наблюдая, как трос опускается в воду.
— Три минуты он не будет дышать?! — воскликнул Роберт, перегнувшись за борт и стараясь увидеть опускающегося на глубину Джека. Но так и ничего и не увидел, даже круги на воде разошлись.
— Ну, для Джека это сущая ерунда. Он молодец, может пробыть под водой до пяти минут.
— А дольше?
— Дольше нельзя. Начнется кислородное голодание мозга, и тогда возможны необратимые процессы. Хотя при определенной тренировке достигаются и лучшие результаты. — Дайана дернула за лайнер, проверяя его натяжение, а потом продолжила: — Мировой рекорд, например, составляет восемь минут двенадцать секунд. Это очень много, таких результатов могут достигнуть единицы. Да мы и не стремимся к установлению мировых рекордов. Три минуты вполне достаточно, чтобы опуститься на глубину.
— И глубоко он ушел? — Роберт ткнул пальцем в воду.
Дайана посмотрела на лайнер, и Роберт увидел, что на нем имеются отмеченные белой краской деления.
— Тридцать семь с половиной футов, — сообщила она. — Здесь, у рифов, в самых глубоких местах не больше шестидесяти пяти футов. Поэтому ничего опасного для здоровья в таких погружениях нет. Одно удовольствие. Трос в ее руках дернулся. — Все, Джек пошел наверх. Встречай его. Через несколько секунд над водой появилась голова Джека. Глубоко вдохнув, он взялся рукой за бортик катера. Роберт помог ему забраться в него.