ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  73  

– Стойте, Джонези! – Такер поспешил за ней.

– Ну что на этот раз? – спросила она, не останавливаясь.

– Я вас нашел и хочу извиниться за свое поведение…

– Извинения приняты.

Такер не обратил внимания на то, что она оборвала его речь.

– После того как вы ушли, я переживал, что вы уедете в Айову, и у вас на душе останется осадок от воспоминаний об этом сумасшедшем парне, который неустанно говорил о женитьбе…

– Жаль, что вы так поздно это осознали. – Бок о бок они прошли между двумя колоннами и спустились вниз по лестнице.

– Это правда. Но мне было тяжело не мечтать об этом. – Что действительно было правдой. И все еще оставалось правдой.

– Приберегите вашу лесть для кого-нибудь другого. – В ее взгляде была насмешка.

– Правда не может быть лестью, – заметил он. – В любом случае я клянусь вам, что до конца дня не скажу об этом ни единого слова!

Джоселин замерла на третьей ступеньке.

– Эта клятва вовсе не говорит о том, что мы проведем этот день вместе.

– Говорит. – Он почесал затылок, глядя на веселую улыбку, игравшую на ее губах. – Я так говорю, потому что хочу загладить мою вину за ваше испорченное утро и устроить вам экскурсию по городу. Для вас, как и для большинства людей, Вашингтон, округ Колумбия – это город, полный памятников и правительственных зданий. Но не все видят другую его сторону – сторону, которая далека от политики.

– И вы думаете, что я на это соглашусь? – спросила она в изумлении.

– Пожалуйста, согласитесь, Джонези. – Такер улыбнулся ей самой приятной улыбкой, на какую только был способен. – Я вас немного заинтриговал?

– Заинтересоваться не значит согласиться, – напомнила она ему.

– Нет. Но это только начало. Подумайте над этим, Джонези, – посоветовал Такер. – Вы хотите, чтобы у вас была типичная книжная экскурсия по Вашингтону? То есть вы узнаете, что мемориал Джефферсона соединен осью с Ленфантом и что с его ступеней открывается великолепнейший вид на северный фасад Белого дома? – Он указал на особняк, хорошо видимый на расстоянии. Но вдруг заметил, как на лице Джоселин промелькнуло беспокойство, и пожалел, что привел именно этот пример. Такер знал только один выход из этой ситуации. – А вы знаете, какое любимое времяпровождение в Вашингтоне?

– Какое? – спросила она, заинтересовавшись, хотя на самом деле хотела изменить тему беседы.

– Кататься верхом на президенте. Испытывая одновременно и шок, и дискомфорт.

Джоселин захотелось рассмеяться. Что она и сделала.

– Мне кажется, наступит такое время, когда президенты будут на это согласны, – отозвалась она.

– Возможно. – В душе Такер восхищался и тем, как Джоселин быстро пришла в себя, и тем, как тактично поддержала своего отца. – Итак, на чем мы остановились, Джонези? Вы предпочитаете провести весь день, проталкивая себе локтями дорогу сквозь толпы туристов, или хотите заняться вещами, которые обычные люди делают по выходным?

– Какими, например?

Он покачал головой, отказываясь от оригинальности:

– Для этого вам нужно мне довериться.

Она посмотрела ему прямо в глаза:

– Я не вернусь обратно в вашу квартиру, Такер.

Он испытал шок.

– Я не встречал ни одного гида, который мечтал бы отвести экскурсанта в свою квартиру, только если его об этом специально не попросили.

– Ясно. – Она замешкалась в нерешительности.

– Ясно как небо Канзаса в августе, – подхватил Такер.

Джоселин пристально на него посмотрела:

– Должно быть, я сумасшедшая, если соглашаюсь на это. Я отказалась бы, но, боюсь, вы будете меня преследовать, пока я не сдамся.

– Если я не ошибаюсь, это означает, что вы согласны? Тогда вперед! – Он взял ее за локоть и повел вниз по ступенькам.

– Погодите. – Она отдернула руку, пытаясь увернуться от его прикосновений. – Куда мы сейчас идем?

– Сейчас мы идем к моей машине. Она припаркована возле Огайо Драйв. – Он увидел вопрос в ее глазах и тут же добавил: – А вам известно, что в Вашингтоне на курсах вождения больше не учат, как правильно парковаться?

– Вы опять шутите, – решила она.

– Нет, я говорю совершенно серьезно. – Он стал спускаться, улыбнувшись, когда Джоселин машинально последовала за ним. – Инструкторы считают, что это напрасная трата времени. А если вы мне не верите, то спросите любого, кто пытается отыскать в этом городе место для парковки.

– Но вам все-таки удалось его найти, – сухо заметила она.

  73