ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  32  

Похоже, до знакомства с Белиндой он вообще мало о ком задумывался.

— Знаете, сейчас я вдруг подумал, что Джош всегда был таким. Наверное, он с молодых лет понял, что не надо строить из себя то, чем на самом деле не являешься. И потом, в его грубости всегда было что-то… завораживающее. Во всяком случае, Джоша почти никогда не обманывали.

— А вас?

— Всякое бывало. Бизнес — вещь жесткая.

Так, беседуя, они подошли к дому, и тут выяснилось, что отнюдь не все гости так уж рады видеть Белинду.

На крыльце стояли Лу Фонтейн и еще одна дама, худая, как палка и безупречно одетая. Даже Лу разговаривала с ней не без некоторого подобострастия, а уж на Белинду незнакомка взглянула и вовсе, как на пустое место. До Белинды и Мэтью донеслись слова:

— … И вообще, моя дорогая, позвольте вам заметить, эта идея крайне неудачна. Что с вами, Лу? Вы буквально изменили собственному безупречному вкусу. Дамы! Чего стоит одна эта выскочка! Секретарша! А Тревор, похоже, совсем потерял голову. Понятно, когда любовниц привозит с собой кто-то наподобие молодого Карлайла, — тот новичок и к тому же официально разведен. Но Хант! Хант притащил с собой любовницу! А бедняжка Хелен в это время отдыхает в Калифорнии. Возмутительно!

— Вы отчасти правы, моя дорогая, но ведь…

— Нет и нет! Не может быть никаких «но». Это Клуб для избранных, нельзя привозить сюда всякое отребье.

Рука Белинды окаменела в руке Мэтью. Он боялся посмотреть ей в лицо.

Женщина на крыльце была женой и совладелицей короля грузовых перевозок Дэрила Блэквуда. Сама она была родом из Луизианы и, как большинство южанок, в глубине души презирала достижения демократии и социальное равенство. Иногда Карлайл подозревал, что и насчет отмены рабства у миссис Блэквуд имеются серьезные сомнения…

Внезапно он разозлился. Что за ерунда, в самом деле! Он моложе почти всех присутствующих, но отнюдь не мальчик. Он — уважаемый бизнесмен с отличной репутацией, он умеет принимать самостоятельные решения и уж во всяком случае, достаточно хорошо воспитан, чтобы не обсуждать, кто кого сюда привез. Вместе с этим он не позволит и другим обсуждать себя и свою спутницу. Мэтью решительно шагнул вперед, чувствуя, что Белинда исподволь сопротивляется, словно собираясь удрать обратно в лес.

— Добрый вечер, миссис Блэквуд. Не знал, что вы уже приехали. Позвольте представить вам мою спутницу и помощницу мисс Белинду Карр. Лу, сколько у нас времени до ланча? Мы обошли ваши владения и страшно устали. Вернее, я страшно устал. Мисс Карр, похоже, крепче меня.

Лу растерянно улыбнулась, но глаза ее тревожно бегали. От мнения миссис Блэквуд зависело слишком многое. В частности — пройдут ближайшие пять дней в напряженной обстановке или нет.

Миссис Блэквуд воззрилась своими совиными глазами на Белинду. Губы ее поджались, превратившись в тонкую ниточку.

— Добрый вечер. Не устали, значит? Странно, обычно полные люди с трудом переносят физические нагрузки.

Определенно, что-то живительное таилось в здешнем воздухе. Не стоит забывать и о волшебных качествах первосортного шерри. А быть может, виной всему стало то, что в голосе миссис Блэквуд Белинда безошибочно распознала интонации Сэнди Хоук.

И разозлилась.

Классики, — а все они были весьма неглупыми людьми по части знания человеческой натуры, — утверждали, что разозлить человека смелого полбеды. Гораздо страшнее ярость незлобивых и даже робких натур.

Белинда чуть крепче сжала локоть Мэтью Карлайла, расправила плечи и выпрямилась. Теперь она была на добрую голову выше тщедушной миссис Блэквуд, которая рядом с ней окончательно приобрела сходство с сушеным стручком фасоли.

Откинув свободой рукой густые пряди волос со лба, Белинда спокойно и очень четко произнесла:

— Вы правы, миссис Блэквуд. Излишества всегда вредны. Скажем, избыток желчи губителен для поджелудочной железы, ну а неестественная худоба вообще всегда свидетельствует о скрытых болезнях. Что же касается МОЕГО веса, то уверяю вас, не стоит волноваться по этому поводу. Коэффициент Монкальво весьма удовлетворителен, пищеварение в норме, а последние анализы крови сногсшибательно хороши. С вашего позволения…

С этими словами Белинда решительно шагнула к двери, отчего Лу Фонтейн и миссис Блэквуд были вынуждены отшатнуться в стороны. Мэтью, пряча улыбку, проследовал за своей Дамой, мимоходом подмигнув Лу.

  32