ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  62  

А он целовал меня.

И ему, похоже, нравилось меня целовать. Очень, очень нравилось.

— И почему мы не целовались раньше? — поинтересовался Уилл, прижав свой лоб к моему, когда мы перестали целоваться.

— Потому что у тебя уже была девушка, — напомнила я. Забавно, но способности говорить я не утратила. Я-то думала, что после такого поцелуя онемею на всю оставшуюся жизнь.

— Ты вся дрожишь, — сказал он, не выпуская меня из объятий. И стал растирать мои руки своими большими теплыми ладонями. — Ты насквозь промокла. Где это?

— Шел дождь, — ответила я, и, как будто в подтверждение моих слов, у нас над головами прогремел гром.

— А здесь дождя не было, — сказал Уилл. — Разве такое бывает? — Он нагнулся, поднял джинсовую куртку, накинул мне на плечи и снова прижал меня к себе. — Жаль, что так все получилось в школе. С Марко.

— Да, — проговорила я. Как же хорошо в его объятиях!

— Я был готов убить его, когда он тебя толкнул, — сказал он.

— Кстати, о Марко. — Я слегка оттолкнула Уилла, чтобы взглянуть ему в лицо. Оно было таким же красивым, как и всегда, только вокруг ярко-синих глаз залегли темные тени.

— Что? — посмотрел он на меня. — Разве он не… где он? Я потерял его из виду недалеко от школы, искал, но так и не нашел. Я… мне не хотелось идти домой. — Он отвернулся. — Пытался тебе дозвониться, но оператор все время говорил, что линия перегружена. Я хотел зайти к тебе, но после всего, что случилось…

Я схватила его лицо ладонями и повернула к себе, чтобы он посмотрел мне в глаза.

— Ты шутишь, — сказала я. — Неужели ты думаешь, что я не захотела бы тебя видеть? Только из-за того, что случилось в школе?

Тень, которую я так хорошо изучила, скользнула по его лицу, он не ослабил объятий.

— Теперь весь город об этом знает.

— Уилл, твоя мама звонила мне. Она очень беспокоилась…

И тут он отпустил меня. Отпустил, повернулся спиной и провел рукой по темным волосам.

— Послушай, — сказал он. — Мне сейчас нужно побыть подальше от нее. И от отца. Мне нужно хорошенько все обдумать. — Он обернулся, на лице застыла мучительная маска страдания. — Не каждый день узнаешь, что твоя настоящая мама не умерла.

— Согласна, — сказала я, — но она беспокоится.

Он скривился.

— Я знаю, зачем она звонила. Из-за Марко. Из-за Марко, так ведь?

Я кивнула, боясь, что голос может меня подвести. Над головой снова прогремел гром.

Уилл вздохнул.

— И что Марко натворил на этот раз? — Он невесело усмехнулся. — Разбил «лэндкрузер»? Опустошил папин бар? Нет, все это уже было. Подожди-ка, кажется, я догадываюсь. Он взял «Прайд Уинн» и сбежал?

— Нет. Он украл у твоего отца пистолет. Мне кажется, он попытается тебя убить.

Глава 26

И мир окрестный, замерев,

Внимал, как льется меж дерев

Печальный горестный напев

Волшебницы Шалотт.

Альфред лорд Теннисон[27]

Он этого не сделает, — спокойно ответил Уилл.

— Уилл!

Я чувствовала себя несчастной. Я как будто упала с небес на землю. Как будто ничего и не было. Может, мне приснились эти поцелуи? Все, что случилось за последний час, казалось сном, и буря, и… все остальное.

— Это вполне вероятно, — сказала я. — Оружейный сейф твоего папы взломан, и Марко пропал. Я знаю, что ты не брал пистолет. А кто еще мог это сделать? Только Марко.

— Да я верю, что пистолет взял Марко, — проговорил Уилл. — Но убить меня? Джейн, то есть мама, преувеличивает. Марко не убийца.

Именно так я и говорила мистеру Мортону. До того, как узнала остальное.

— Уилл, все немного сложнее, чем ты думаешь.

— Сложнее, чем то, что мама родила меня, когда ее муж был в плавании, и отдала отцу, который воспитывал меня, чтобы ее муж не узнал, что она была ему неверна? Сложнее, чем то, что мне всю жизнь говорили, будто моя мама умерла, а потом вдруг оказалось, что она жива, да еще и моя мачеха? И стала она моей мачехой с большой долей вероятности из-за того, что папа послал своего лучшего друга — ее мужа — на верную смерть? — Он безрадостно рассмеялся. — Поверь мне, Эль, я вполне способен понять и все остальное.

— Конечно, — сказала я. — Только знаешь, мне нужно сказать тебе нечто странное. Помнишь, ты говорил, что у тебя такое чувство, будто мы раньше уже встречались? Так вот, есть группа людей, которые считают, что ты на самом деле…


  62