ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  60  

Но и это еще не все. Джесс смотрел на нее так, будто она была особенной, драгоценной, единственной в своем роде, и ей хотелось быть такой. Лиа обняла его за шею, одновременно с этим Джесс приподнял ее, и острота ощущений от полного физического контакта заставила Лиа вскрикнуть. Сильный, крепкий, он обнимал ее с такой страстью, что его тело дрожало от напряжения.

Джесс чуть-чуть отстранил ее от себя, но лишь затем, чтобы обхватить ее лицо ладонями. На этот раз поцелуй уже не был простым соприкосновением губ. Это был глубокий, влажный, долгий поцелуй, демонстрация неприкрытого плотского желания.

Лиа и в голову не приходило прекратить то, что происходило, — ни когда Джесс целовал ее, ни позже, когда он молча повел ее за собой по лестнице в спальню, снял с нее ночную рубашку и стал ласкать ее сначала взглядом, а потом руками, ни когда он сорвал с себя одежду и обнаженный опустился на нее сверху. Мускулистый, длинноногий, с легким пушком на коже, Джесс был олицетворением силы и мужской грации. Его волшебные руки подвели ее к грани освобождения и еще дальше, а затем, когда Лиа не успела еще перевести дух, все началось снова. Джесс был великолепно сложен и хорошо развит физически, его плавные движения и уверенные толчки поднимали ее ввысь и уносили прочь от той женщины, какой она была раньше, неведомыми путями, которые ужаснули бы Лиа, если бы с ней не было Джесса. Он гладил ее лицо, целовал веки. Взяв ее руки, он положил их себе на грудь, и когда Лиа передвинула их ниже, стоном выразил свое одобрение. В момент наивысшего наслаждения он откинулся назад, вознося ее все выше и выше, запрокинул голову и выкрикнул ее имя.

Лиа отдыхала, свернувшись калачиком рядом с Джессом. Может быть, она даже уснула, но когда Джесс повернулся к ней, она снова была готова. Казалось, внутри ее поселился острый голод по всему, что он делал, и Джесс его утолил. Он насытил ее своими поцелуями, руками, ласкавшими грудь, бедра, наполнял ее тело своей страстью, и казалось, этому не будет конца.

Незадолго до рассвета Джесс проводил Лиа до дома. Когда они шли через лужайку, он обнимал ее за плечи, прижимая к себе.

—Итак, что ты об этом думаешь?

Лиа не собиралась притворяться, будто не понимает, что он имеет в виду.

—Я думаю, что это была самая невероятная ночь в моей жизни.

— Не жалеешь?

— Нет. Может, немножко смущена.

— Потому что я не из тех мужчин, с которыми ты привыкла иметь дело?

— Отчасти. Но куда больше меня смущает, что мои чувства были слишком сильны.

— Были? В прошедшем времени?

— Есть.

Лиа остановилась, одной рукой обняла его за талию, другую положила на его бедро и передвинула ниже — жестом, лишенным всякого намека на застенчивость. Ей нравилось ощущать его плоть под своей рукой — конечно хотелось бы обнаженную, но и через ткань джинсов все равно лучше, чем ничего.

—Ведь я хотела еще, это ты сказал, что нам пора вставать.

— Скоро рассветет, тебе нужно вернуться до утра в с комнату, а мне пора на работу. — Он взял ее лицо в ладони. Его большие, загрубелые от работы руки касались ее с чувительной нежностью. — Помнишь, ты спрашивала, были ли у меня с кем-нибудь серьезные отношения?

— Помню.

— И я ответил, что еще не встретил подходящую женщину? — Джесс пристально посмотрел ей в глаза. — вот, теперь я ее встретил.

У Лиа перехватило дыхание. Она поняла, что Джесс говорит серьезно. Какая-то часть ее разума даже готова с ним согласиться, но другая заставила ее отрицательно мотать головой. Однако Джесс продолжал:

— Я верю, что каждому мужчине предназначена женщина, только одна, которой суждено завладеть его телом и душой, а каждой женщине — один мужчина. Бошинство людей проживают жизнь, так и не найдя свою вторую половинку. Они ищут, экспериментируют, в конце концов соглашаются на замену, даже не сознавая, чего лишаются. Ты — моя вторая половинка, Лиа.

— Откуда ты знаешь? — воскликнула она. Больше всего Лиа испугало то, что его слова затронули какую-то струну в ее душе. Ее неудержимо влекло к нему с первого взгляда, еще никогда в жизни она не испытывала ничего подобного.

— Я просто знаю, — убежденно ответил Джесс. — Когда ты в последний раз была с мужчиной?

— Я… не помню.

— Давно. И ты не из тех, кто прыгает в постель к мужчине после пары дней знакомства. Ты не распущенная.

— Нет, но…

— Ты дважды была замужем. С кем-нибудь из мужей у тебя была такая ночь, как наша сегодняшняя?

  60