ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

– Но сейчас ваш график не такой напряженный. Пока есть возможность, пользуйтесь моментом. Вы заслужили отдых, вам просто необходимо развеяться.

Может быть, отдых она действительно заслужила. И этот поход в театр тоже. Но ведь суть была совершенно не в этом. Больше всего ее занимал вопрос: что означает это приглашение? На что рассчитывает Картер? И к чему все это приведет? Их отношения продвинутся дальше? Хорошо ли это? Весь вечер они будут находиться в опасной близости друг от друга, хоть и в переполненном театре. Кроме того, некоторое время придется быть наедине – до и после спектакля. К тому же совершено неизвестно, чем вообще может закончиться этот вечер. Произойти может все что угодно. Она не уверена, что готова перейти с Картером к таким отношениям, и уж тем более не уверена, что сможет им противостоять.

– Соглашайтесь, Джессика. Я действительно очень хочу с вами пойти.

Джессика ведь тоже этого хотела. Она не отрываясь следила за движениями его губ. Ей нравились любые его движения и жесты.

– Хорошо, – наконец сдалась она. – Но мы встретимся с вами в театре.

– Но почему бы мне за вами не заехать? – немного обиженно спросил Картер, и уголки его губ дрогнули.

– Потому что я не знаю точно, как сложится мой день и где я буду до спектакля.

– Вы можете позвонить мне в офис, и мы договоримся о месте встречи. От моего офиса до Кембриджа всего десять минут езды.

Картер пристально посмотрел в глаза Джессики.

– В это время на дорогах пробки, – начала объяснять она, – и это займет много времени. Зачем его тратить впустую? Мне кажется, это неразумно.

– Мне это ничего не стоит, – заверил Картер. Ему так хотелось, чтобы их встреча была не обычным походом в театр, а самым настоящим свиданием. А если они встретятся в вестибюле, за десять минут до начала спектакля, какое это будет свидание? Совсем другое дело, если он заедет за ней, и они вместе отправятся в театр, по дороге у них будет возможность пообщаться наедине.

Но Джессику такой вариант не устраивал. Она хотела держать все под контролем. Только на таких условиях она могла согласиться с предложением Картера.

– Давайте просто договоримся, во сколько вы будете меня ждать где-нибудь неподалеку от театра, и я приеду к этому времени.

– Ну почему вы такая упрямая? – воскликнул он. Но тут же себя одернул и заговорил мягче: – Простите. Встретимся в шесть тридцать возле кондитерской.

– Но мне казалось, что «Кошка на раскаленной крыше» идет в Колониальном театре. – Джессика прекрасно знала, что так оно и есть, и понимала, к чему клонит Картер.

А Картер и не пытался это скрыть. В его глазах горел озорной огонек.

– Кондитерская находится неподалеку от Колониального театра. Мы сможем перекусить перед спектаклем. – Поймав скептический взгляд Джессики, он сказал очень твердо: – Но ведь должны же вы поесть после работы. – И, заметив, что она все еще колеблется, прибавил: – Ну, уступите мне хоть в чем-нибудь. Вы не захотели, чтобы я заехал за вами, и я согласился, хоть этот вариант мне категорически не нравится. Так позвольте же хотя бы накормить вас.

Джессика заглянула в темные, глубокие глаза Картера и решила больше с ним не спорить. У нее не нашлось никаких доводов. Картер так нежно положил ей руку на плечо, с такой настойчивостью смотрел ей в глаза, что Джессика больше не могла с этим бороться. Рядом с ним она чувствовала себя особенной, совершенно не похожей на себя прежнюю: женственной и желанной. Теперь она уже не в силах была отвергнуть его приглашение и согласилась со всем, что он ей предлагал. Хотя и оставались у нее сомнения в правильности принятого ею решения, но за эту неделю Джессика так устала бороться с собой и своими тайными желаниями, что постаралась закрыть на них глаза.


Джессика решила, что раз уж она согласилась пойти на это свидание с Картером, то будет держать ситуацию под контролем и не позволит ни себе, ни ему отдаться на волю чувств. Но при всем при этом она уже заранее радовалась предстоящему походу в театр вместе с Картером и знала, что этот вечер доставит ей ни с чем не сравнимое удовольствие. Кроме того, безусловно, ей льстило, что такой мужчина, как Картер, пригласил ее на свидание, и она решила сделать все от нее зависящее, чтобы он в ней не разочаровался и не пожалел о своем приглашении.

Вообще-то, судя по его поступкам, Картер хотел продолжать их отношения. Каждый вечер он звонил ей, чтобы просто услышать ее голос. Но телефонные звонки, деловая встреча и даже совместная поездка на Северный Берег в то воскресенье – это одно, а поход в театр – это совершенно другое. Джессике хотелось выглядеть в этот вечер как можно лучше. Поэтому в четверг она постаралась закончить работу как можно раньше, в два часа дня.

  63