ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  34  

Джеймсон по-прежнему разглядывал украшение.

– В таком случае надеюсь, что ты заплатил за него разумную цену. – Он поднял голову и внимательно посмотрел на Дрейка. – Знаешь, ведь это – подделка.

Стюарт в изумлении уставился на приятеля:

– Подделка? Нет-нет, не может быть. Полагаю, ты ошибаешься. Вовсе нет. Не может быть.

Джеймсон еще несколько секунд пристально смотрел Стюарту в глаза. Затем, пожав плечами, протянул ему ожерелье.

– Что ж, я могу и ошибаться. Иногда старинные камни похожи на первый взгляд на поддельные.

Стюарт положил ожерелье в небольшую коробочку и осторожно закрыл ее. Комната была плохо освещена, и у Джеймсона не было с собой лупы. К тому же он был пьян. Но тем не менее… В чем-чем, а в драгоценных камнях Джеймсон разбирался. Он не раз покупал камни своим любовницам.

– Почему ты решил, что это подделка?

– На них есть царапины, – ответил приятель. – А настоящие камни выдерживают любую нагрузку. Но у меня нет с собой лупы, и здесь плохое освещение. Возможно, у меня разыгралось воображение.

– Воображение?.. – машинально переспросил Стюарт.

– Давай все точно выясним, – предложил Уитли, затягиваясь сигарой. – Должен же быть в этом городе приличный ювелир.

Джеймсон пожал плечами.

– Это Дрейку решать. Но думаю, его наследница обидится, если в подарок ей подсунут подделку.

– Разумеется, он хочет знать! – решительно заявил Уитли. – А как же иначе? Возможно, его облапошили.

Джеймсон снова посмотрел на Дрейка, и тот понял: если сейчас он не проявит заинтересованности, то это не сможет не вызвать подозрения у его друзей. К тому же Стюарта охватило любопытство… Интересно, известно ли Шарлотте, что изумруды – фальшивые? Если известно, то зачем же она пришла за ними? Безусловно, подделка не стоила затраченных усилий. А если она не знала об этом…

Стюарт повернулся и направился к спальне. Как только он вошел, Шарлотта подняла голову.

– У вас гости? – спросила она шепотом с тревогой в голосе.

– Да, это мои приятели. Мы выйдем ненадолго. – Он поднял свой сюртук, лежавший возле кровати.

– И вы оставите меня в таком положении? – Шарлотта была вне себя от возмущения. – Оставите привязанной к кровати?

– Потерпите немного. Вы же все равно не можете уйти прямо сейчас, когда в соседней комнате находятся мои друзья. – Надев сюртук, Стюарт добавил: – Так что, подождете? Я скоро.

– Нет, не хочу! – ответила она громким шепотом.

Стюарт поморщился, покосившись на дверь; он опасался, что Шарлотту услышат, и его охватили нехорошие предчувствия. Тихо вздохнув, он наклонился и потянулся к галстуку, которым были связаны руки Шарлотты.

– Только не уходите прямо сейчас, – сказал он, развязывая узел. – И лучше идите по главным улицам. Ходить одной и это время суток небезопасно.

– Развяжите меня – и все! – с негодованием прошептала Шарлотта. – Я сама знаю, как о себе позаботиться! – Стюарт остановился и бросил на нее полный упрека взгляд. Глаза Шарлотты гневно сверкнули. – Вы можете делать это побыстрее?!

Стюарт снова вздохнул.

– Поверьте, я стараюсь побыстрее, но слишком уж крепко завязано. Лежите тихо и не двигайтесь…

– Эй, Дрейк!

Стюарт одним прыжком пересек комнату и едва успел помешать Уитли войти в спальню. Его друг уже стоял на пороге.

– Дрейк, я думал, ты улегся спать, – сказал Уитли с ухмылкой.

Стюарт изобразил улыбку.

– Спать? Нет-нет, Уит, я даже не собирался…

Уже выходя из спальни и закрывая за собой дверь, Дрейк посмотрел на Шарлотту. До его ушей донесся ее шепот:

– Вы еще пожалеете об этом.

Прошло не меньше часа, прежде чем им удалось найти ювелира, которого можно было поднять с постели среди ночи. Тот сначала немного поворчал, но затем сообщил, что камни, к его большому сожалению, – подделка, хотя довольно искусно выполненная. Вещица стоила жалкие гроши. Не говоря ни слова, Стюарт положил ожерелье в карман и отказался ехать в экипаже вместе с друзьями. Когда они расставались, Джеймсон посмотрел на него пристально, но ничего не сказал. Дрейк возвращался домой пешком.

Он недоумевал: почему Шарлотта носила фальшивые камни? Может, настоящие драгоценности она продала? Женщины часто так поступают, чтобы добыть деньги, – заказывают у ювелира копию, а настоящую вещь продают. Мужчины или любовники чаще всего ни о чем не подозревают, а женщины получают тайный источник доходов, которого до этого у них не было. Но почему Шарлотта решилась на такой дерзкий поступок? Почему тайком проникла в чужой дом из-за украшения, совершенно ничего не стоившего? Уж явно не для того, чтобы просто ему насолить. Не может же она до такой степени его ненавидеть…

  34