ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  52  

А Грег, похоже, чувствовал себя весьма вольготно, с завистью подумала она, и как будто не замечал ее присутствия — взяв в руки мыло, он, насвистывая, принялся взбивать пену, чтобы побриться. Мысленно дав себе пинка за то, что ведет себя как институтка, Лисианна включила фен и принялась приводить в порядок волосы, изо всех сил стараясь не пялиться на обнаженную грудь Грега, то и дело мелькавшую в зеркале.

Впрочем, больших хлопот с волосами не было. Они слегка вились, и укладывать их нужды не было — она лишь чуть-чуть просушила их, как обычно, когда собиралась выйти из дома, так что управилась достаточно быстро. Убедившись, что волосы высохли, Лисианна поспешно выдернула шнур из розетки.

— Ты отражаешься в зеркале.

Лисианна, вздрогнув, машинально уставилась на свое отражение.

— И что же?

— А пишут, что вампиры, мол, не отражаются в зеркале, — заметил Грег. — Наверное, в этих книжках полным-полно и других ляпов.

— Скорее всего. — Кивнув, она принялась сматывать шнур.

— Я вот еще о чем хотел тебя спросить, — покосившись на нее, продолжал Грег. — Томас проговорился, что у твоего отца были проблемы с алкоголем. Как я понимаю, из этого следует, что ты тоже пьешь не одну только кровь?

— Да, мы все можем пить, только вот отец… он пил… в общем, это не совсем то, что ты думаешь…

— Вот как? — Взгляды их в зеркале встретились. В глазах Грега она прочла почти детское любопытство. — Но тогда как?..

— Кровь, — ответила со вздохом Лисианна прежде, чем с губ Грега сорвался вопрос. — Отец пил кровь алкоголиков, выбирая тех, кто уже и на ногах-то стоять не мог.

Грег озадаченно нахмурился.

— Но большинство банков донорской крови никогда не возьмут кровь у алкоголика и наркомана… Не понимаю.

— У нас имеются свои банки крови, — объяснила Лисианна. — Все совершенно законно и официально, а кровь оттуда поступает не только в клиники и больницы, но и моим сородичам.

— И они позволяют алкоголикам сдавать кровь?!

Лисианна пожала плечами.

— Да, такая кровь даже носит название «красное вино» — но ее никогда не отправляют в больницы. Подобная кровь служит исключительно для потребления среди своих.

Грег покрутил головой.

— А как насчет крови наркоманов? — наконец не выдержал он. — Неужели и они тоже?..

— Может, хватит вопросов? Теперь моя очередь спрашивать, — перебила Лисианна. — По-моему, я успела удовлетворить твое любопытство.

— Ладно, согласен. Это справедливо. И что ты хочешь знать? — отложив в сторону бритву, невозмутимо поинтересовался Грег.

«Все», — хотелось сказать Лисианне.

— Ну, я так понимаю, ты не женат. И самая большая неприятность, которую тебе доставила моя мама, — это то, что сорвала твой отпуск. Кстати, хочу извиниться еще раз, что…

Похоже, она опять собралась покаяться, что из-за ее проблем сорвалась его поездка в Канкун, с досадой подумал Грег.

— Не стоит, — перебил он. — Между прочим, твоя мать избавила меня от необходимости напрасно мчаться в аэропорт. Если бы не она, неизвестно, сколько часов я бы мыкался там — ради того, чтобы узнать, что рейс в Канкун отменили. Держу пари, остальные пассажиры проторчали там уйму времени.

Видя, что он ухмыляется, Лисианна робко улыбнулась в ответ.

— Ты уже не злишься? Почему? Неужели тебя это ничуть не раздражает? — удивленно спросила она.

Рука Грега с бритвой повисла в воздухе.

— Ну, вообще-то поначалу я был зол как черт, — признался он. — То есть, я хочу сказать, если тебя дважды похитили, да еще в один и тот же день, а потом вдруг выяснилось, что твои похитители даже не люди, а какие-то кровососы… В общем, я решил, что это уже перебор.

Лисианна молча согласилась с ним — действительно, с какой стороны ни взгляни, у Грега выдался нелегкий день.

— Но потом, — Грег помялся, — я увидел Томаса в этой дурацкой пижаме. Черт, вылитый Спайдермен!

Лисианна растерянно моргнула и рассмеялась.

— Знаю, это звучит странно, но как-то глупо злиться на человека в мультяшной пижаме… и уж тем более бояться его, — пожал плечами Грег. — Впрочем, видели бы вы себя в этих ваших ночных рубашонках! Вылитые пупсы! Ну и весь страх куда-то испарился. А потом… знаешь, ваша семейка здорово напоминает мою собственную.

Брови Лисианны поползли вверх — поверить в то, что на свете найдется семейка, как две капли воды похожая на ту, в которой она росла, было не просто трудно, а вообще невозможно.

  52