ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  63  

— Просто жуть берет! Нет, единственный способ избавиться от таких полоумных типов — тот, что предлагает Совет! — передернула плечами Джули.

— Совет? — заинтересовался Грег. — Что за Совет? И что ты имела в виду, когда сказала, что Стокер, мол, в свое время слушал бредни пьяного вампира? Неужели он и вправду разговаривал с кем-то из ваших сородичей? Ну вот как я — с вами?

— Скажешь тоже! Мы все трезвенники, из нас никто и капли в рот не берет! — возмущенно отрезала Джули.

— Ага, вот вы где, оказывается! А мы уже собрались смотреть второй фильм без вас.

Возглас Томаса застал Грега врасплох — оглянувшись, он с удивлением заметил, что они уже в игровой. Собственно, в прежние времена это была гостиная, теперь же на стену повесили экран, а стулья, кресла и диваны расставили так, что она стала смахивать на зал кинотеатра.

— Ой как здорово! — завопила Джули. — Вы уже приготовили поп-корн! — Моментально позабыв обо всем, она алчно схватила огромную миску, которую протянула ей Элспет.

— Это мы с Жанной Луизой постарались, — похвасталась Элспет. Грег и опомниться не успел, как в руках у него оказалась точно такая же миска. — Решили сэкономить время. А теперь усаживайтесь и давайте смотреть фильм.

Поблагодарив Элспет, Грег вместе с Лисианной уселся на одном из диванов напротив экрана. Кто-то поспешно выключил верхний свет, и на экране появились титры.

Фильм оказался каким-то боевиком, причем не из лучших, и Лисианна не очень удивилась, когда Грег нагнулся к ее уху, собираясь что-то сказать, но первые же его слова заставили ее слегка опешить.

— Так вот, я тут все думаю о том, что ты сказала… что вам позволяется обратить всего одного человека за всю свою жизнь и рожать только раз в сто лет. А кто это все придумал?

Лисианна замялась. Ей было как-то непривычно разговаривать о таких делах. Наверное, кое-кто из смертных подозревал, что они вампиры, — учитывая запасы крови в холодильнике, догадка напрашивалась сама собой, — но, насколько ей было известно, это никогда не обсуждалось. А уж знать о Совете им и вовсе не полагалось.

— Это секрет? — предположил Грег.

Лисианна, стряхнув с себя нерешительность, внезапно подумала — а почему бы и не рассказать? В конце концов, после того как дядюшка Люциан поработает с ним, Грег ничего не сможет вспомнить. Во всяком случае, она очень на это надеялась. Если им не удастся стереть ему память… но об этом Лисианне не хотелось даже думать.

— У нас существует Совет, который и издает законы, — шепотом объяснила она.

— Совет? — Грег немного подумал. — А твоя мать и братья — члены Совета?

— Нет. Для этого они еще слишком молоды.

Глаза у Грега округлились от удивления.

— Это в семьсот-то с лишним лет?! С ума сойти!

— Да, представь себе! — хмыкнула Лисианна. — По нашим меркам моя мать считается молодой.

— Могу себе представить, — с чувством пробормотал Грег.

По выражению его лица Лисианна без труда догадалась, что он сейчас подумал о ее отце, который был намного — очень намного — старше матери.

— Главой Совета является дядя Люциан.

— Твой дядя? — удивился Грег. — А что они делают, если кому-то вдруг придет в голову нарушить закон и он инициирует еще одного человека?

Лисианна зябко поежилась. Разговор принимал очень неприятный оборот.

— Я слышала только об одном случае, когда кто-то ослушался… — отведя глаза в сторону, призналась она.

— И как поступили с этим ослушником? Я имею в виду, что решил твой дядя и ваш Совет? — спросил Грег.

— Тот, кто нарушил закон, был… уничтожен, — с запинкой пробормотала она.

— Господи! — присвистнул Грег. — И как же с ним поступили?

— Вывели на открытое место, где он весь день находился под палящими лучами солнца, а когда оно село, то, что от него осталось, было предано огню.

— Помилуй Бог! — ахнул Грег. — Как жестоко! Да, твой дядюшка шутить не любит.

— Это было много сотен лет назад, тогда подобная жестокость считалась в порядке вещей, — поспешно пробормотала она. — Понимаешь, это было необходимо… своего рода предостережение — на тот случай, если кому-то еще придет в голову нарушить закон.

— Весьма убедительно, — буркнул Грег. — А что они сделали с той, кого он обратил?

Лисианна пожала плечами:

— Да ничего не сделали, насколько мне известно; во всяком случае, она осталась в живых. Наверное, решили, что этого вполне достаточно. Так сказать, одна жизнь в обмен на другую.

  63