ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  50  

Валори покраснела; она не знала, что сказать. Если они проголосуют за Дэниела, то ей придется всю оставшуюся жизнь вести с ним борьбу за независимость и за то, чтобы не оказаться на вторых ролях, но зато ее жизнь наполнится страстью, которую он разжигал в ней одним своим присутствием. Что ж, если команда решит… Не успела она до конца обдумать этот вопрос, как в комнату заглянул Бык и громко объявил:

– Лорд Бишэм.

Валори посмотрела на боцмана:

– Ты закончил свою речь?

Тот кивнул и направился к двери, не забыв на ходу поздороваться с Бишэмом. Валори заметила, что Генри оставил дверь открытой, а ведь он всегда закрывал ее, когда приходил Дэниел.

– Надеюсь, на этот раз Терборна здесь нет? – первым делом поинтересовался гость.

Валори оставалось только надеяться, что он не видел их с Дэниелом «трали-вали» – не хотелось оскорбить его гордость. Черт, вдруг подумала она, ей не следует быть слишком мягкотелой. Мэг, это она заставила Генри отвезти вce штаны и сапоги на корабль. После этого Валори пришлось постоянно ощущать, как ветер задувает ей между ног, а также носить легкомысленные туфельки. В таком наряде трудно было не почувствовать себя женщиной.

– …Вот почему я всегда так восхищался Терборном, – словно издалека доносились до нее слова Бишэма. – Сам я никогда бы не набрался мужества, чтобы охотиться за всеми этими каперами и пиратами.

– Что-что? – воскликнула Валори. Она пропустила большую часть речи Бишэма, в то время как он, судя по всему, говорил о чем-то весьма для нее важном. – Так он охотится на каперов и пиратов?

– Вот именно. Все последние годы лорд Терборн провел в Карибском море – сначала был королевским сборщиком податей и получал долю казны с каперов, но потом, когда погиб капитан Ред… О, с вами все в порядке? Вы так побледнели.

– Да нет же, все хорошо, – Валори натянуто улыбнулась, – просто у меня немного заболела голова. Продолжайте, прошу вас…

– Так вот, еще недавно по морям плавал знаменитый капер, которого звали капитан Ред, – так как вы жили на Карибах, то, возможно, слышали о нем. Ходили слухи, что на самом деле он лорд, который пытается восстановить утраченное состояние, но только король и Терборн знали, кем этот человек являлся на самом деле. В конце концов его схватили испанцы, но это произошло уже после передачи положенной части добычи сборщикам. Говорят, испанцы пришли в ярость, когда обнаружили, что часть сокровищ уже отдана – они замучили капитана Реда я всю его команду до смерти.

Не всю команду, мрачно подумала Валори, а только тех, кто был на борту. Она и другая часть команды в это время находились на берегу и запасались провизией.

– После этого пошли слухи, – продолжал Бишэм, – будто капитан Ред и его команда вернулись из мертвых, чтобы мстить и наводить ужас на испанские галеоны. Мертвый капитан и его люди появлялись ниоткуда, словно из тумана. Никто из подвергшихся нападению не видел корабля, все спохватились, только когда пираты уже оказались на палубе.

Валори нервно засмеялась. Их нападение на первый галеон оказалось таким успешным, что они стали постоянно применять эту тактику: оставляли «Валор» в безопасной бухте, а сами подплывали к врагу на одной или двух пирогах, затем они сверлили дно лодок, поднимались на корабль и захватывали его. Рассказы о Реде, вернувшемся из мертвых, распространялись быстро и делали свое дело. Часто Валори и ее людям было достаточно подняться на палубу, чтобы испанцы, побросав оружие, начали молить о пощаде. В результате пиратам доставался не только груз, но и сам корабль, который они затем продавали. Именно таким способом им удалось довольно быстро собрать требуемую сумму денег.

– Король очень рассердился, когда узнал об этом, – одно дело каперы, и совсем другое – пираты.

– Да, верно, – подтвердила Валори. Она знала, что, если король не получал своей доли, он объявлял должников пиратами, и к ним относились как к врагам, подлежавшим уничтожению. К сожалению, Джереми умер, так и не открыв имени сборщика налогов, поэтому Валори не могла заплатить принадлежавшие казне сорок процентов. Однако она всегда откладывала положенную часть добычи, которая теперь хранилась на одном из портовых складов Лондона. Ее не покидала надежда, что король сам скоро захочет связаться с леди Эйнсли, сестрой Джереми, однако никто так и не обратился к ней, и вскоре, увлеченная поисками мужа, она совсем забыла об этом.

  50