ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  103  

Проводив взглядом парня, Мерри подняла голову и взглянула на мужа, который как раз успел развязать ленточку и развернуть свиток.

— Что это?

— Это всего лишь послание от его отца, который хочет узнать, как успехи сына, — сказал Алекс. — Он беспокоится о нем гораздо больше, чем нужно. Думаю, это потому, что парнишка мелкий, не вышел ростом и выглядит намного моложе своего возраста. — Он окинул взглядом жену и ухмыльнулся: — Надеюсь, наши сыновья пойдут в меня и будут крупными ребятами.

Мерри рассеянно улыбнулась, размышляя о своих будущих детях и прикидывая, на кого они будут похожи.

— А сколько лет Годфри? — спросила она.

— Шестнадцать. Он уже почти мужчина и вышел из того возраста, когда парня посылают служить оруженосцем. Видимо, его рост и мальчишеский облик стали причиной излишней опеки со стороны родителей, — ответил Алекс и продолжил чтение, письма.

Глаза Мерри округлились от удивления.

— Годфри действительно выглядит намного моложе. Я думала, что ему не больше тринадцати. У него совсем нет мышц на костях.

— Ну не преувеличивай, — усмехнулся Алекс и бросил письмо на стол. Он чмокнул Мерри в щеку, встал и направился в сторону кухни. — Извини, дорогая, я забыл спросить, как он выполнил мое поручение. Мы можем продолжить разговор о будущем Эдды позже, в нашей комнате, без посторонних ушей.

Мерри кивнула, после чего, как и обещала, присоединилась к Эдде у очага.

— Алекс выглядит раздраженным, — заметила Эдда, когда Мерри устроилась рядом и стала разбираться в груде вещей, нуждающихся в починке. — Годфри не справляется с обязанностями оруженосца?

— Нет. Во всяком случае, я так не думаю. Алекс после обеда отправил его в деревню и с нетерпением ждал его возвращения, а он, как выяснилось, на обратном пути заблудился в лесу.

— Из деревни? — хохотнув, удивилась Эдда и покачала головой. — Этот парень вечно умудряется попадать в какие-нибудь переделки. Ему нужно дать несколько уроков ориентирования, прежде чем он пойдет куда-нибудь снова. Иначе он вполне может оказаться в ненужном месте в ненужное время и стать добычей бандитов.

— Да, — согласилась Мерри и решила, что непременно скажет об этом мужу вечером.

— Хочу медовухи, — неожиданно сказала Эдда и встала. — Принести тебе?

— Нет, спасибо. Давайте лучше я сама принесу вам питье, — предложила Мерри, отчаянно надеясь, что ей удастся покончить с шитьем. Это занятие никогда не увлекало ее.

— Нет-нет, все в порядке, — заверила Эдда и встала. — Я уже себе все пальцы исколола. Да и грех не воспользоваться шансом немного размяться. Работай, я сейчас вернусь.

Мерри проводила Эдду взглядом, потом посмотрела на брэ, которые лежали у нее на коленях, и поморщилась. У нее не было никакого настроения шить, но надо было. Глубоко вздохнув, она приступила к работе, но ее мысли при этом были где-то очень далеко. Через некоторое время дверь кухни открылась и вошла Эдда.

— Знаешь, Мерри, — приблизившись, сказала она, — сегодня я что-то очень устала. Пожалуй, лягу пораньше, а работу закончу завтра.

— Конечно, — сдержанно улыбнулась Мерри и пробормотала: — Хороших вам сновидений.

— Спасибо, дорогая. Тебе тоже. Увидимся утром. Мерри кивнула и проводила взглядом Эдду, пока та не скрылась из виду. Потом она снова взялась за работу, но тут же отложила, сделав всего один стежок. Затем подошла к столу, решив, что дождется Алекса и предложит ему пораньше пойти в свою комнату. Мерри, в общем-то, не устала, но ей было скучно, одолевала какая-то смутная тревога, и хотелось обсудить с мужем то, как они отправят Эдду в гости к сестре.

Мерри уселась за стол и стала машинально вертеть в руках письмо отца Годфри. Она то разворачивала свиток, то снова сворачивала его. Потом она пробежалась глазами по тексту. Алекс очень точно пересказал содержание письма. Отец интересовался здоровьем и успехами сына. И только дойдя до подписи, Мерри затаила дыхание. Ее тоску как ветром сдуло.

— Лорд Альфред Дуке, — едва слышно пробормотала она, не зная, что и думать. Эвелинда сказала, что Дуке — фамилия мужа сестры Эдды. Выходит, что Годфри — ее племянник? Алекс наверняка упомянул бы об этом, если бы знал. Потом она вспомнила, как он сказал, что забыл о том, что у Эдды есть сестра, и что не может вспомнить ее имя. Он ничего не знает, поняла она. Неужели ни Эдда, ни Годфри ни разу не обмолвились о своем родстве? Но почему?

  103