ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  74  

Селия понимала, что должна сама все решить. Мало ли что о нем говорят злые языки. Энтони боготворит ее. Вряд ли это притворство. С какой нежностью он на нее смотрит. Но после того как Селия ошиблась в Берти, она перестала доверять себе. Ее мать слышать об Энтони не желала. И это мешало Селии принять правильное решение. Она привыкла всегда и во всем полагаться на мать. И огорчать ее не хотела. У Селии было такое чувство, будто она идет на ощупь в непроглядной тьме по краю пропасти. И только непоколебимая вера в. Энтони давала ей силы идти дальше.


– А где дамы? – спросил Энтони, когда подъехал Дэвид Рис.

До последней минуты он прятался возле конюшни. Девицы Трокмортон – угрюмые и недовольные – прибыли некоторое время назад, но ни герцогини, ни Селии в экипаже не было.

– Они решили пойти пешком. – Дэвид спрыгнул с коня и протянул поводья мальчишке-конюху.

– Что? Так далеко? – Энтони посмотрел на небо. Того и гляди начнется гроза.

– Всего около двух миль, – ответил Дэвид. – А Селия с детства знает здесь каждую тропинку. Сам знаешь – она здесь выросла.

– Конечно, – сказал Энтони, с надеждой вглядываясь в даль и ожидая, не покажутся ли Селия с Ханной.

Дэвид откашлялся.

– Э-э… Хэмилтон… Прошлой ночью…

Энтони насторожился и с опаской посмотрел на Дэвида:

– Да?

– Зря я тебя ударил… Извини.

Удивленный, Энтони кивнул, принимая извинения.

– Моя сестра уже взрослая и сама может о себе позаботиться, – продолжил Дэвид. – Я не должен был… вмешиваться. Не мое это дело.

– Спасибо. – Мгновение они молча смотрели друг на друга, а затем Энтони в знак примирения протянул Дэвиду руку.

– Но если ты разобьешь ей сердце, я сломаю тебе шею.

– Понятно. Договорились.

Дэвид направился к дому, а Энтони стал прогуливаться по саду, продолжая смотреть, не появятся ли вдалеке Селия и герцогиня. Наконец он их увидел – запыхавшихся, с растрепавшимися на ветру волосами. Они весело смеялись. Энтони радостно улыбнулся, увидев Селию. К ней возвращалось ее былое жизнелюбие. Не желая вмешиваться в беседу, которую вели герцогиня и Селия. Энтони счел нужным удалиться.

Сегодня Энтони ни разу не подошел к Селии. Хотя чувствовал, что она этого хочет. Он знал, что его дядюшка уговорил мать Селии пойти с ним на прогулку – Энтони догадывался, что Уорфилд увел герцогиню подальше, чтобы дать ему возможность поговорить с Селией. Герцогиня вернулась с прогулки мрачнее тучи. Энтони знал, что мать Селии считает его законченным негодяем.

Сегодня весь день он пытался вести себя так, словно вчерашний вечер был лишь ничего не значащей интрижкой, о которой лучше забыть.

Но сегодня вечером Энтони был полон решимости убедить Селию, что это было не пустяковой интрижкой, а чем-то большим.

Глава 19

Во время ужина у Селии слипались глаза. Долгая пешая прогулка ее утомила. Гости, сидевшие за столом, тоже выглядели усталыми и рано отправились спать.

Селия отпустила горничную, сама расчесала волосы. Она была рада возможности немного побыть в тишине, в одиночестве. Она много раз прокручивала в голове свой последний разговор с Ханной. Рано или поздно ей все равно придется пойти на риск и отдать кому-то свое сердце. Если она этого не сделает, то обезопасит себя от нового разочарования в любви, но будет лишена шанса снова познать любовь и счастье. А Энтони… Энтони заслуживает того, чтобы ради него рискнуть.

В дверь тихо постучали. Селия глазам своим не поверила, когда увидела Энтони.

– Что вы здесь делаете?

– Ш-ш. – Он прошмыгнул в спальню и осторожно прикрыл за собой дверь. – Делаю все, чтобы вас убедить.

– Убедить меня? В чем?

Он озорно улыбнулся.

– Энтони, – попыталась возразить Селия, но он приложил палец к ее губам.

– Прошу вас. Я никогда себе не прощу, если хотя бы не попытаюсь это сделать. – Селия округлила глаза, а он широко улыбнулся. – Чтобы незаметно проскользнуть сюда, я долго ждал. Если вы меня выгоните, меня могут увидеть и разразится скандал. Если же выслушаете, возможно, не пожалеете, что я отнял у вас немного времени.

– Вы несносны, – заявила Селия.

Энтони рассмеялся:

– А ведь я еще ничего не сделал.

– Итак, вы собирались меня в чем-то убедить. – Селия села на стул возле туалетного столика. Сцепив руки в замок, она смотрела на Энтони, ожидая его объяснений. – Тогда приступайте быстрее к делу. Я устала.

Он снял халат и положил на туалетный столик.

  74