ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  27  

– Да. Она согласилась выйти за тебя.

– Что?

Хью выпрямился и весело уставился на нее.

– Разве ты не слышал, как она приказала Балдульфу собирать веши? – раздраженно спросила Ида.

Он и правда не слышал. Хью смутно помнил, что она сказала что-то, прежде чем войти в дом, но он не обратил на это внимания. Он влюбленно разглядывал ее фигуру в сорочке.

– Она приказала Балдульфу начать упаковывать вещи, чтобы переехать в замок. Она выходит за тебя, – объявила Ида и ткнула его в живот.

– Я думал, так ли следует понимать эти слова, – сказал Балдульф, когда Хью автоматически согнулся от очередного тычка ведьмы.

– Но почему?

– Это очевидно, – фыркнул Хью, пытаясь сердито посмотреть на того.

Воин почесывал голову с явным смущением, не понимая, что же особенного Уилла нашла в Хью. Это его отношение было в высшей степени оскорбительным.

– Она оценила то, что сегодня вечером я спас ей жизнь. На лице Балдульфа появилось сомнение.

– Удар по голове, оказывается, был более серьезным, чем я предполагал, милорд. Он повредил ваш мозг.

От этих слов Хью замер, но воин продолжил:

– Во-первых, мне показалось, что вашу несчастную шкуру спасли Вулфи и Фэн. Во-вторых, почему вы решили, что под угрозой была именно се жизнь? Ведь напали на вас, а не на нее.

Хью нетерпеливо вздохнул.

– Он напал на меня только потому, что я находился между ним и домом.

Балдульф не удовлетворился этим объяснением.

– А почему после стольких лет, прошедших без происшествий, кто-то вдруг опять напал на нее?

– Наверное, он не хотел, чтобы она вышла за меня замуж. Наверное, она не представляет угрозы в качестве деревенской девушки, но становится опасной после того, как станет моей женой.

– Единственное, что здесь не сходится, так это то, что она не согласилась стать вашей женой до нападения, – сухо заметил Балдульф. – Наверное, все считали ее мертвой до того момента, пока вы не появились и не привлекли внимания к ней своим обетом охранять ее.

– Ты считаешь, что я виноват в этом нападении? – изумился Хью.

– Милорд! Ида, Уилла и я прожили здесь десять лет. За это время на нас ни разу не нападали. Это позволяет предположить, что нападение…

– Произошло по моей вине?

Хью открыл рот и застыл. Он был смущен тем, что ему сказали.

– Наверное, мое присутствие спровоцировало нападение. Но, по-моему, так даже лучше. До этого мы не были уверены, находится ли се жизнь в опасности. Теперь мы точно знаем и должны усилить охрану, – с неохотой признал Дюлонже.

Балдульф проворчал что-то, когда Ида снова ткнула Хью, чтобы тот еще раз наклонился к ней.

– А безопасно ли ей выходить за него замуж? – спросил воин старуху.

– Безопасно? – Хью невольно выпрямился. – Я никогда не обижу леди.

– Мы никогда и не сомневались в этом, милорд, – заверил его Балдульф. – Уилла – очень снисходительная девушка. Она вышла бы за вас вчера, если бы не видение, явившееся Иде.

– Это не видение, – поправила его Ида с усмешкой, показавшейся Хью довольно злобной. – Я прочла это в винном осадке. Ей нельзя было выходить за него замуж, пока он не будет ползать перед ней на брюхе, иначе он умрет в следующее полнолуние.

Хью фыркнул при одной мысли об этом. Скорее в аду станет холодно, чем он будет пресмыкаться перед женщиной.

– Он ползал, – удовлетворенно объявила Ида.

– Я не ползал!

Хью удивленно распрямился, чтобы еще раз с мычанием нагнуться, когда старая ведьма снова ткнула его.

– Нет, ползал, – поправила она веселым голосом, легко прикасаясь к его голове. – Я видела. Ты полз к ней по грязи.

Теперь Хью вспомнил, что действительно полз к Уилле по грязи. Значит, вся та чушь, которую он нес о смерти и последних желаниях, была ни к чему. Так же зря он просидел под дождем два дня и две ночи. Ничто из того, что он сказал бы или сделал, не смогло бы убедить ее выйти за него замуж, потому что благодаря ведьме она думала, что, отказывая, спасает ему жизнь. Хью тихонько выругался, когда понял, что ползал в грязи, а теперь Уилла согласилась стать его женой. Он победил. Уилла собирается выйти за него замуж, и она, Балдульф и ведьма переезжают в замок.

Он только начал осознавать случившееся, как старуха озорно улыбнулась ему,

– Я знала, что ты будешь ползать. Я никогда не ошибаюсь.

– А, черт, – пробормотал он, в первый раз подумал не стоит ли ему прямо сейчас отказаться от денег и титула и исчезнуть на всю оставшуюся жизнь.

  27