ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  56  

– Вы быстро выздоравливаете, милорд. Все очень хорошо. В самом деле очень хорошо. Вы можете встать, но постарайтесь не потеть и не сидеть на этом месте. Сегодня вечером я его осмотрю, и если он увеличился, а не усох, я снова уложу вас на живот.

Хью нахмурился, услышав строгие слова, но не мог не заметить, что Уилла просияла от этой новости. Она явно была довольна тем, что он поправлялся. Так и должно быть. Она тоже была полна ожидания, когда старуха перешла к ее стороне кровати. Встав, Хью нашел бриджи и принялся их натягивать, пока ведьма осматривала его жену.

– Как твой кашель? – спросила старуха, когда он затягивал шнурки подштанников.

– Прошлой ночью я кашляла совсем немного, – выпалила Уилла. – И раз или два с тех пор, как проснулась.

Хью увидел, как старуха протянула руку, чтобы дотронуться до лба Уиллы, потом сосредоточил свое внимание на поисках туники. Его внимание привлек нечленораздельный звук. Старуха приложила ухо к груди Уиллы и слушала ее дыхание. Он видел, как она выпрямилась и кивнула.

– Ну хорошо, ты тоже можешь встать, но не слишком быстро. Эти твои звери появляются в окрестностях замка каждый день. Вчера ночью их видели на просеке, они напугали стражу до дрожи.

– О Господи!

Уилла выпрыгнула из постели и устремилась к двери.

– Минуту! – резко произнес Хью, но его опередила Ида.

– Твоя обувь! – рявкнула она.

Уилла тут же повернулась и начала искать обувь. Она не интересовалась обувью с той достопамятной ночи. То, что туфель не было под рукой, не удивило Хью. Он увидел, что Уилла быстро огляделась. Он нахмурился и обошел кровать, разыскивая туфли. Уилла наполовину залезла под нее. Наверное, их кто-то зашвырнул туда, потому что она издала торжествующий возглас и выпрямилась, держа туфли в руке.

– Вот они!

Она улыбнулась ему и Иде и начала обуваться. Хью открыл было рот, но его опять опередила Ида:

– Хорошо. Теперь тебе лучше всего заглянуть на кухню и посмотреть, нет ли у Олснеты чего-нибудь, что ты могла бы отнести этим тварям. И попытайся заманить их обратно на просеку у домика.

– Я так и сделаю, – отозвалась Уилла, торопясь к двери.

– Одну минуту! – заорал Хью, когда она открыла дверь. Наконец-то он сумел привлечь ее внимание. Уилла остановилась у открытой двери и удивленно повернулась к нему:

– Да, муж мой?

– Ты не пойдешь к своим волкам одна, – начал Хью, но успел сказать только это.

Его хорошенькая женушка рассмеялась и покачала головой.

– Конечно, нет, милорд. Я возьму с собой Балдульфа. Она выбежала и захлопнула дверь еще до того, как он успел что-нибудь сказать.

Хью с проклятиями устремился за ней. Он не мог позволить ей покинуть замок в сопровождении одного Балдульфа. Один воин был хорош для того, чтобы охранять ее здесь. Хью не собирался выпускать жену из замка с одним сопровождающим.

– Милорд! – позвала его Ида.

Хью остановился у двери и раздраженно повернулся, как раз вовремя, потому что ему в лицо попал комок ткани, который она кинула ему с другой стороны кровати. Хью автоматически поймал брошенную вещь и взглянул на нее. Это была туника, которую он тщетно искал. Ему удалось поблагодарить ее и стремительно удалиться через открытую дверь. Он надел тунику по пути в зал, преследуя жену и Балдульфа.

Он нагнал их на лестнице.

– Уилла!

Он произнес это с тем же нетерпением, которое ощущал. Но Уиллу, казалось, не побеспокоило его раздражение. Она улыбнулась ему через плечо, продолжая спускаться по лестнице.

– Разве не чудесно снова быть па ногах?

Хью поморщился. Он, конечно, был рад, что его ягодица приходила в нормальное состояние, а жена выздоравливала от простуды, и все же ему больше нравилось то время, которое они провели вместе во время болезни. Поначалу она была раздражительным ребенком – Уилла слишком тяжело переживала болезнь, но потом они болта смеялись, играли в шахматы и кости. Хью расслабился впервые за длительное время, а Уилла расслабилась настолько, что ей захотелось поболтать? Это тоже доставляло ему удовольствие. Когда она говорила, ее голос звучал как нежная музыка, и Хью наслаждался тем, что слушал ее. Конечно, он не всегда вслушивался то, что она говорила. Иногда он просто наблюдал за движениями ее губ и позволял высоким и низким нотам обтекать себя подобно волнам, прося, чтобы она продолжав лепетать. Хью теперь сожалел, что время, проведенное наедине, закончилось. Он не возражал бы, если бы у неге был еще час, чтобы закончить начатое. Он был уверен, что в этот раз заставит ее лепетать а что она больше не будет нервничать из-за его присутствия. Кажется, его жена была другого мнения. Казалось, она радовалась тому, что можно освободиться от вынужденного пребывания в спальне. Это едва ли льстило ему.

  56