ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  156  

– Видишь, какой у нас бизнес? – сказал он. – Я пришлю экземпляр контракта к тебе домой к концу дня. Где ты живешь?

– Я остановилась у Марджори Сандерсон, – ответила она, – но собираюсь переехать в собственную квартиру. – Она лукаво улыбнулась. – Если вы обеспечите мне подходящие условия, я подыщу себе достойное жилье.

Они стояли, испытующе глядя друг на друга.

– Условия будут очень выгодными. Обещаю, – сказал он, провожая их до двери.

– Ты ему понравилась, – подытожил Бобби, когда они ехали обратно в студию.

Поддавшись порыву, она наклонилась к нему и чмокнула в щеку.

– Спасибо, Бобби, – радостно сказала она.

– За что?

– За все.

Глядя прямо перед собой, он сконцентрировал все внимание на дороге. Он не собирался заводить роман с этой девушкой. Они друзья – и только.

• – Я провожу тебя в костюмерную. Сиенна должна выглядеть сногсшибательно.

– Сделаю все, что моих силах.

– И за один сегодняшний вечер, так?

– Бобби, – произнесла она, тщательно взвешивая каждое слово, – я знаю, что повторяюсь, но я тебе очень благодарна.

– Да что там, – нарочито небрежно отмахнулся он. – Если бы я не был твердо уверен, что ты справишься, я бы тебя не пригласил.

– Знаю. – Она посмотрела в окно, потом опять перевела взгляд на Бобби. – А у тебя нет ощущения, что у нас с тобой столько общего, что, возможно, мы уже встречались раньше, в наших прошлых жизнях?

– Нет.

Она наверняка ждала от него совершенно другого ответа, но он не собирался подыгрывать ей.

– А у меня есть, – заявила она уверенно. – Думаю, это какое-то родство душ.

Он слегка улыбнулся, не принимая ее слова всерьез.

– Вот как?

– Мы оба помним наши детские обиды. Твой отец – Джерри. Я – дочь Джордана. У меня такое чувство, что между нами существует незримая связь. Это трудно объяснить, но я точно знаю, что это так.

– Я никогда не схожусь близко с людьми, – возразил он слишком уж поспешно.

Почему он всегда обрывает ее, когда она только пытается заставить его посмотреть правде в глаза?

– Это скорее должно быть свойственно мне, – с нажимом произнесла она. – Я была очень близка с моей матерью – она покончила с собой. Была дружна с братом – он тоже свел счеты с жизнью. И только теперь я поняла, что не несу ответственности за их гибель. Этой вины на моей совести нет.

Он несколько мгновений обдумывал ее слова.

– Нам стоит обсудить это, Джорданна, но только не теперь. Чуть позже мы поговорим обо всем, о чем ты захочешь.

– Согласна, – сказала она, пристально глядя на него. – Мне бы этого очень хотелось.

Их взгляды встретились.

Они оба знали, что ступили на скользкий путь, но не хотели останавливаться.

– Ты действительно собираешься повторить это? – спросил Грэнт, когда Черил вернулась домой.

– Ты уже в который раз задаешь мне этот вопрос, а я в который раз отвечаю «да». – Она расстегнула плащ. – Как я тебе нравлюсь?

Он не мог отвести от нее взгляда. На ней был черный корсет, тонкие черные чулки, пикантный кружевной пояс, черные трусики и белый халат медсестры.

– Никогда бы не подумал, что ты пойдешь на это вторично, – недоверчиво пробормотал он, покачав головой.

Она решила развить тему.

– Ты ведь любишь деньги, Так? А за меня платят гораздо больше, чем за любую из девочек. А то, что меня пригласили во второй раз, означает, что меня оценили по достоинству.

– Господи, не говори так! А то ты становишься похожей на настоящую шлюху.

– А разве ты не этого добивался, Грэнт? Между прочим, ты меня в это втянул..

– Я один раз попросил тебя об этом в виде одолжения. Я и не подозревал, что ты войдешь во вкус.

Она почувствовала, как комок подступает к горлу.

– Если ты запретишь, я не пойду, – сказала она, Мысленно умоляя его остановить ее.

– Это не мое дело, – пробурчал он.

– Как это – не твое дело? Поясни.

– Отстань от меня, Черил.

– Отвези-ка меня в отель.

– Не повезу я тебя в этот чертов отель!

– Ладно. Я поеду на своей машине.

– Валяй.

Они не сводили глаз друг с друга. Она ненавидела его.

Господи, как же она его ненавидела! Как он мог толкнуть ее на такое?

Застегнув плащ, она поспешила прочь из этого дома.

– Вы даже не прикоснулись к своему напитку, – заметила стюардесса, снова вернувшись к Майклу.

Он мельком взглянул на нее.

– Нет, – подтвердил он.

Она надула губки. Розовая перламутровая помада и острый язычок.

  156