– Не озвереет, если ты ничего не скажешь.
– Мы с Эмбер ничего не скрываем друг от друга.
– Самое время начать. Квинси наморщил нос:
– Так кто такой Хирон Джонс – проститутка в штанах?
– Клуб платит ему за выступления здесь. Он обслуживает всех женщин, которые готовы выложить за это по сто долларов.
– Он что – Супермен?
– Вроде этого.
– И мы должны сидеть в клубе, пока все это не закончится?
– Точно.
– Черт возьми, Майк, вечно с тобой сложности.
Когда у служебного выхода появился Хирон Джонс, время перевалило за полночь. Майкл и Квинси ждали его на автостоянке. Используя эффект внезапности, они одновременно с двух сторон подошли к нему.
– Поговорим, – предложил Майкл.
Хирон смерил их взглядом, пытаясь решить, стоит спасаться бегством или нет. Нет. Он решил, что это полицейские: посетители клуба вели себя иначе. Расправив плечи, он старательно изобразил невинность.
– Слушайте, ребята, что бы вы ни хотели на меня навесить – я этого не делал, понятно? Каждый раз, как в районе происходит ограбление, вы вспоминаете про мое дело. Я завязал, ребята. Я трахаюсь, чтобы заработать на жизнь, – что вам от меня еще надо?
– Почему бы нам не пройти сюда? – И, схватив Джонса за руку, Майкл подтащил его к фонарю.
– Что ты хочешь от меня? – проворчал Хирон, безуспешно пытаясь освободиться. – Я ничего не сделал, парень. Спроси у кого хочешь.
Майкл сунул ему под нос один из «полароидных» снимков.
– Ты знаешь эту женщину?
Хирон, однако, особенно не приглядывался.
– В темноте они все на одно лицо.
– Посмотри-ка еще, – многозначительно произнес Майкл. – Узнаешь ее или нет?
– Не знаю.
– Не знаешь? – Майкл сильно закрутил ему руку за спину.
– Ну да, я ее знаю, – капризно заявил тот. – И что с того?
– Кто это?
– Одна девчонка, приходившая в клуб.
– Что с ней произошло?
– Что? – Губы Хирона дернулись в улыбке. – Телка что, умерла?
Майкл повернул его к себе.
– Что тебе известно? Хирон вскинул руки вверх.
– О'кей, о'кей, я не знаю о ней ничего, я только устроил ее работать в кино.
– В каком?
– «Мэри Поппинс», а ты что подумал?
– Кажется, разговор идет о порнухе, – вмешался Квинси, размахивая руками.
– Я не заставлял ее, – недовольно сказал Хирон. – Шлюшка была просто помешана на съемках.
– Где она сейчас? – Майкл впечатал его в стену.
– Парень, ты делаешь мне больно, – пожаловался Хирон.
– Слушай, мразь такая, где она?!
– Не знаю, – заскулил Хирон. – Кому какое дело? Я…
Прежде чем он договорил, Майкл резко ударил его в зубы.
– Теперь ты будешь отвечать? – требовательно произнес он.
Хирон осторожно дотронулся до своего лица.
– Она живет с продюсером. Только учтите, я вам этого не говорил.
– Как его зовут?
– Старина называет себя Дэли Форрестом.
– Где он живет?
– Посмотрите в телефонной книге. Там записаны все ублюдки-продюсеры. Кажется, ты сломал мне зуб.
– Когда я найду его, лучше, чтобы она оказалась там, – угрожающе заметил Майкл. – Иначе мы вернемся, и тогда одним зубом тебе не отделаться. А сейчас – убирайся.
Не оглянувшись, Хирон побежал к своему грузовичку. Может, в спальне он и был героем, но тут не на шутку струсил.
– Ты доведешь нас до беды, – устало сказал Квинси. – Нельзя все время притворяться полицейским. У меня частное сыскное бюро, и я не могу ставить свой бизнес под удар.
– В чем дело – ты боишься, что он обратится в полицию?
– Нет, Майк. Я просто предлагаю быть поосторожнее.
– Все, что мне нужно, – найти моего ребенка.
– Я знаю.
– О'кей, так вот, я делаю все, что для этого надо. Давай теперь выясним, кто такой Дэли Форрест, и раздобудем его адрес.
– Конечно, Майк.
– А потом нанесем ему небольшой визит.
Дэли Форрест жил в фешенебельном доме в Уилшире. В вестибюле их остановил портье и поинтересовался, к кому они направляются.
– Дэли Форрест. – Майкл продемонстрировал свой жетон.
На портье это произвело должное впечатление.
– Четырнадцатый этаж. Квартира 1403.
– Спасибо. – И, словно это только что пришло ему в голову, Майкл спросил:
– Не предупреждайте, пожалуйста, о нашем визите. Портье кивнул, показывая, что счастлив услужить.
– Кто-нибудь устроит-таки нам выволочку, – пробормотал Квинси, когда они шли через облицованный мрамором вестибюль. – Я тебе уже говорил, Майк, нам недолго удастся прикрываться такой ерундой. Спрячь этот свой чертов жетон: здесь он не имеет законной силы.