ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Хозяин моего дома

Думала, будкт интересно... пурга какая-то, фантастика >>>>>

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>




  176  

— Стоять! — крикнул Лу.

— Подумай о Китае, там у тебя еще есть шанс. У тебя прекрасный послужной список, ты наверняка сможешь устроиться на преподавательскую работу. Словом, у тебя есть будущее. Но только в том случае, если ты не будешь стрелять. — Он сделал еще шаг. — Подумай о своей жизни в Китае, Лу. Там ведь узнают…

Ах, Гарт, дорогой мой Гарт, подумала Сабрина, тщетно пытающаяся прийти в себя от страха. Ты всегда веришь в силу разума. Но часто ее бывает недостаточно.

— Не подходите ко мне! — заорал Лу. — Вы ни черта не знаете про жизнь в Китае. У меня все будет там в порядке, я обо всем позабочусь. Но сначала мне надо опубликовать работу! Нужно сделать себе имя!

— Имя, которое основано на обмане.

— НЕТ! Имя настоящего ученого. А если вы не сделаете то, что я скажу… — Сделав размашистый шаг вперед, он мотнул пистолетом в сторону Сабрины. — …я убью всех вас. Вы не верите, но я сделаю это, потому что на остальное мне плевать!

Он перевел взгляд на ствол пистолета и на долю секунды засмотрелся на Сабрину и Пенни. В это мгновение Гарт с Клиффом набросились на него и повалили на пол. Прозвучал выстрел, и Пенни закричала.

— Гарт! — Сабрина вскочила, Пенни забилась в угол кресла. — Боже мой, Боже… Гарт! Клифф!

— Все в порядке, — ответил Гарт. Поднявшись с пола, он встал на колени рядом с Лу, которого подмял под себя Клифф. Тело китайца сотрясалось от беззвучных рыданий. Усевшись на него верхом, Клифф, казалось, все еще не верил, что они с отцом сделали.

— Как это у нас вышло? — спросил он, обращаясь к Гарту. — Как так получилось, что мы одновременно набросились на него?

— Просто мы с тобой хорошо понимаем друг друга. — Высвободив пистолет из оцепеневших пальцев Лу, Гарт поднялся на ноги. — Все в порядке, — сказал он и обнял Сабрину. — Я боялся вас потерять. Господи, только подумать, что кто-то мог убить тебя… Пенни или Клиффа…

— Я знаю. — Уткнувшись лицом ему в грудь, она ощутила, как сильно бьется у него сердце. — Мы все боялись.

— Папа? — позвала Пенни. — А что он будет делать, когда Клифф встанет?

— Ничего. Перевес на нашей стороне. — Гарт только теперь заметил, что не выпускает из рук пистолет. — Клифф, отнеси его в библиотеку. Потом выбросим.

Широко раскрыв глаза, Клифф посмотрел на него.

— Конечно, — сказал он, пораженный до глубины души таким проявлением доверия со стороны отца. Осторожно поднявшись, он помедлил, выжидая, пошевелится Лу или нет. Но Лу не двинулся с места — он лежал, обхватив голову руками, плечи сотрясались от рыданий. Взяв у Гарта пистолет, Клифф осторожно обхватил его за рукоятку и, направив дулом вниз, чуть ли не на цыпочках направился в библиотеку.

— Он больше не опасен, — снова сказал Гарт, обращаясь к Пенни. — Бояться уже нечего.

— Но выстрел…

— Мы поищем потом пулю, она, наверное, застряла в мебели. Главное сейчас, что все мы живы-здоровы.

Сабрина опустилась на колени рядом с креслом, на котором свернулась калачиком Пенни.

— Все уже позади, моя хорошая. Лу задумал что-то ужасное. Теперь он жалеет об этом. Слава Богу, никто не пострадал. Мы любим друг друга и по-прежнему вместе. Как хорошо, что мы вместе!

— Я так испугалась…

— Мы все испугались. Было так страшно! Но теперь бояться нечего, все позади. Пенни, послушай, все уже кончилось, можно вздохнуть спокойно.

Пенни продолжала сидеть с широко раскрытыми глазами, в которых застыл страх.

— Мне казалось, у нас дома всегда все спокойно.

— Ну, так оно и есть, правда? Все мы здесь, все живы-здоровы, спасибо папе и Клиффу, которые подоспели как раз вовремя. Поговорим обо всем за ужином, ладно? Но сначала нужно позаботиться о Лу Чжэне, а ты пока, может, пойдешь к себе наверх, а? О'кей?

— Клифф тоже пойдет?

— А почему ты сама его не спросишь? Мне кажется, он сейчас в библиотеке, обдумывает все, что произошло.

— А если его там нет, можно, я приду обратно?

— Конечно.

Она ушла. Сабрина вздохнула. На глазах у нее выступили слезы.

— Нет, и у нас дома нет покоя. Мы делаем вид, что все спокойно, но мир полон опасностей, которые подстерегают нас в самых тихих уголках нашей жизни, где нам кажется, что мы в безопасности. Как нам сказать об этом Пенни?

Гарт снова прижал ее к себе.

— Мы скажем ей; мы сделаем все для того, чтобы защищать друг друга, где бы мы ни находились. Наверное, так будет правильно. Мне кажется, единственное настоящее и надежное убежище — любовь и чувство ответственности за близких тебе людей. Но даже и это чувство может пройти. Приходится полагаться на предусмотрительность и везение. Любовь моя, ты держалась просто замечательно.

  176