Но не отступать же! Поправив багажную сумку, она двинулась к стеклянным дверям.
Внутри, в небольшом холле, украшенном филодендронами, стояли тяжелые кожаные диваны и мягкие кресла у блестящего кофейного столика. За перегородкой сидела секретарша. Рядом стоял охранник в штатском и старушка в деловом костюме. А сразу за ними выделялись двойные двери недружелюбного стального цвета, туда-то ей и надо.
Лили огляделась и приблизилась к секретарше.
— Чем могу помочь? — поинтересовалась женщина.
— Я к мистеру Коулбруку. Артемасу Коулбруку.
— Вам назначена встреча?
— Нет. Я подожду, когда он освободится. Мы с ним друзья. Меня зовут Лили Маккензи из Джорджии.
Она невольно выпрямилась, ибо секретарша испытующе взглянула на нее, скептически поморщившись:
— Вы звонили нам, не так ли?
— Да.
— В таком случае вы напрасно проделали такой длинный путь. Оставьте сообщение. Он обязательно узнает, когда придет. Сегодня его здесь нет.
— А завтра?
— Вам же ясно сказали — оставьте сообщение, — повысил голос охранник.
Лили взглянула на кресла.
— Но мне надо поговорить с Артемасом. Пожалуй, я подожду.
Колени ее дрожали, но она спокойно устроилась на диване. Бросив взгляд на изумленный персонал, она добавила:
— Не беспокойтесь. Как только мы встретимся, все будет в порядке. Не сегодня, так завтра. Я терпелива.
Охранник и секретарь обменялись взглядом.
— Позову-ка я мистера Тамберлайна, — живо прощебетала женщина.
Спустя несколько минут через двойные двери вышел высокий мужчина в черном костюме. Сразу на ум пришел Отелло. Он грациозно приблизился к ней, его царственная голова с проседью излучала любезность. Он был самым представительным и в то же время отталкивающим человеком, которого Лили когда-либо встречала. Она решительно поднялась навстречу. Он представился:
— Мисс Маккензи, я преклоняюсь перед вашим упорством и изобретательностью.
— Если это произвело на вас такое впечатление, то позвольте мне увидеть мистера Коулбрука. Полагаю, ему неизвестно, что я его ищу, иначе он бы меня не игнорировал.
— Объясните причину вашей настойчивости, и я передам ему. Возможно, он заинтересуется.
Плечи ее бессильно опустились. Проделать такой путь и из-за какой-то дурацкой гордости остаться с носом! Он жестом пригласил ее сесть, метнув строгий взгляд на персонал. Она шепотом попыталась поведать мистеру Тамберлайну стосорокалетнюю историю Маккензи и Коулбруков, упомянув обещание Артемаса помочь ей в случае необходимости.
Примерно в середине рассказа терпение Тамберлайна лопнуло. И когда она закончила, лицо его превратилось в непроницаемую маску.
— Так вы приехали просить денег, — протянул он.
— Нет, всего лишь напомнить о долге. Но даже если Артемас… если мистер Коулбрук… не сможет отдать его, я все же хочу увидеть его. — У нее перехватило дыхание, слезы навернулись ей на глаза. — Он единственный меня понимает, мне нужен совет.
— По правде говоря, ваша история весьма сомнительна. Он не видел вас с тех пор, как вы были ребенком, и надеетесь, что он решит за вас ваши проблемы?
Лили стиснула зубы.
— Да, надеюсь, так как он — мой друг и всегда был им.
— Эти письма, о которых вы упоминали… У вас есть что-нибудь с собой? Вы можете подтвердить чем-нибудь правдивость вашей истории?
— Нет.
— Тогда предлагаю вам отыскать доказательства.
— У меня нет денег, чтобы ездить туда и обратно или остаться в Нью-Йорке на пару дней, пока я дождусь пересылки писем Артемаса.
— В таком случае извините. — Он поднялся. — Поезжайте домой, сделайте копию с одного из писем мистера Коулбрука и пришлите мне по почте вместе с просьбой о деньгах. Обещаю, что передам ему.
Лили пристально посмотрела на референта:
— Ладно. Спасибо.
— Не хотите ли воспользоваться телефоном, чтобы вызвать такси?
— Да. Спасибо.
Он попрощался и ушел. Она осталась у дверей в ожидании такси. Наконец пришла машина.
— Куда едем?
— В ближайшую закусочную.
Теперь она растерянно и подавленно смотрела на город из окна такси.
* * *
— Привет, — спокойно поздоровалась она на следующее утро, когда Тамберлайн сбежал вниз после звонка секретарши. Лили подняла голову и, не моргая, выдержала его ошеломленный взгляд. Охранник и секретарь стояли рядом, растерянные и злые.
Усевшись на ковер у входной двери, Лили отложила в сторону пальто, защелкнула на руке цепь, которая обвилась вокруг ее талии, и немного отодвинулась, показывая мистеру Тамберлайну, что другой конец цепи защелкнут на металлической дверной ручке.