ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  10  

Джед весело усмехнулся, глядя, как Мелис Немид подходит к парадному выходу из больницы. За ней семенила монахиня, толкая перед собой инвалидное кресло на колесиках, в котором Мелис полагалось ехать. Вид у монашки был очень недовольный.

Джед вспомнил свое первое впечатление. Тогда Мелис показалась ему очень хрупкой и ранимой. Волнующая, даже дразнящая хрупкость была присуща ей и сейчас, но уравновешивалась исходящей от нее жизненной силой, энергичностью походки. С той самой минуты, как она открыла глаза, он понял, что она представляет собой силу, с которой придется считаться. И как ее бог свел с таким оторванным от жизни мечтателем, как Лонтана? Как он сумел ее приручить? Впрочем, вполне возможно, что это она его приручила. Это куда больше похоже на правду.

Она остановилась прямо перед ним.

— Полагаю, мне следует вас поблагодарить за то, что заставили их меня выпустить.

— Здесь не тюрьма, мисс Немид, — обиженно заметила монахиня. — Мы лишь хотели убедиться, что есть кому о вас позаботиться. И вы должны были соблюсти процедуру и позволить мне доставить вас к выходу в коляске.

— Спасибо, сестра. Теперь я за ней пригляжу. — Джед взял Мелис под руку и мягко подтолкнул ее к выходу. — Сегодня ближе к вечеру у вас назначена встреча в полиции. Они ждут от вас заявления. Я уладил все дела в больнице, заполнил бумаги и взял ваш рецепт.

— Что за рецепт?

— Просто успокоительные средства на случай, если они вам понадобятся.

— Они мне не понадобятся. — Мелис отняла у него руку. — Можете прислать мне счет.

— Прекрасно! Я убежден, что любую игру нужно вести на поле, разделенном надвое. — Джед открыл дверцу машины, стоявшей у входа в больницу. — Попрошу Уилсона прислать вам счет к первому числу.

— Кто такой Уилсон? Ваш дворецкий?

— Мой ассистент. Следит за моей платежеспособностью.

— Непыльная работенка.

— Не скажите. Некоторые мои исследования пробивают большие бреши в корпоративном бюджете. Садитесь.

Мелис покачала головой.

— Я еду в штаб береговой охраны.

— Зря прокатитесь. Они прекратили поиски.

Это сообщение потрясло Мелис.

— Уже?

— У них возникли вопросы относительно душевного состояния Лонтаны. — Джед помолчал. — Это не был несчастный случай. Они нашли среди обломков следы пластита и таймер. Думаете, он мог сам установить и взорвать заряд?

У нее округлились глаза.

—Что?

— Вы должны признать, что такая возможность теоретически существует.

— Ничего я никому не должна. Такой возможности не существует. Фил был обеспокоен, когда мотор на его корабле заглох посреди моря. Он спустился в машинное отделение, чтобы проверить, что случилось.

— Именно так Гэри и заявил береговой охране, но ведь Лонтана не сказал ничего определенного. Ничего такого, что полностью исключило бы версию самоубийства.

— Все это вздор! Фил наслаждался каждой минутой своей жизни. Он был как ребенок. За каждым поворотом его ждало новое приключение.

— Боюсь, это приключение стало для него последним. Такой взрыв — не было надежды, что он выживет.

— Надежда есть всегда. — Мелис сделала шаг в сторону и бросила уже через плечо: — Фил заслуживает своего шанса.

— Никто не отнимает у него его шанс. Я просто говорю вам, что… Эй, вы куда?

— Я должна видеть собственными глазами. Найму катер в порту и…

— Ваш друг Гэри Сент-Джордж уже ждет вас на «Трине». Он сказал, что вы полны решимости отправиться туда и возобновить поиски. Мы можем оказаться в точке взрыва «Последнего приюта» через час.

Мелис колебалась.

— Чего вы опасаетесь?

— Попасть в мышеловку.

Он засмеялся.

— Верно. Но вы же знали, на что идете, когда послали за мной Сент-Джорджа, чтобы я вытащил вас из больницы. Вы сами вступили в игру, вот теперь играйте.

— Для меня это не игра.

Его улыбка угасла.

— Да, я вижу, что для вас это не игра. Извините. Вы для меня — неизвестная величина. Возможно, я ошибся, приняв вашу стойкость за бесчувственность. — Джед пожал плечами. — Поехали, на этот раз я вас прокачу бесплатно. Никаких сделок, никаких обязательств.

Мелис пристально посмотрела ему в глаза, потом повернулась и села в машину.

— Я в это поверю, когда сама увижу.

— Увидите. Знаете, я и сам себе иногда удивляюсь.

Они осматривали зону взрыва до самых сумерек, но нашли лишь несколько плавающих обломков. С каждым часом надежда Мелис угасала.

  10