Она вскинула руки и обвила его шею. Ее губы сложились в робкую улыбку, глаза засияли счастьем.
— Bellissima Sophia… — проговорил Розано. Она зачарованно смотрела, как чувственно изогнулись его губы. Задрожав с головы до ног, она притянула к себе его голову. Он не отклонил это приглашение и припал к ее губам с жаром, который привел ее в восторг.
Она выгнула спину, и он потянул вниз лиф ее платья, заскользил пальцами по полушариям ее полуобнаженной груди. Потом там оказались его губы, влажное тепло окружило тугой сосок, и она замерла, думая, что не вынесет такого наслаждения, впилась пальцами ему в плечи, все ее существо сосредоточилось на этой наэлектризованной точке, откуда по нервам во все части тела бежали сигналы, обещавшие неземное блаженство.
Тяжело дыша, он поднял голову и нетерпеливо дернул себя за галстук и ворот рубашки.
— Помоги мне, — хрипло прошептал он. И, к своему удивлению, Софи сделала это. Она восхищенно коснулась его тела и принялась гладить пальцами гладкие мускулы груди. А он наклонился к ней, черные глаза пылали страстью.
Но почему?
Она вдруг напряглась, недоумевая. Он, должно быть, почувствовал что-то неладное, поскольку отстранился немного и взглянул на нее.
Ну конечно! Ее пронзила боль. Газетные статьи напомнили ему об умершей жене, разбередили рану, а она оказалась под рукой, заодно с мягким диваном и бренди, подумала несчастная Софи.
Он неуверенно коснулся пряди ее волос, упавшей ей на плечо.
— Софи? — мягко спросил он. Она попыталась избежать его пристального взгляда.
— Извините… Я думаю, нам пора остановиться. Скоро придут убирать комнаты, и…
— Нет, ведь на двери табличка. Но если ты… вы хотите…
Он выпрямился, надел рубашку. Крайне смущенная и потрясенная собственной несдержанностью, Софи поправила платье и опустила на пол длинные стройные ноги.
Что она за дурочка? Как теперь ей вести себя с ним?
— Мне следует извиниться. — Он протянул руку и коснулся ее щеки. Их глаза встретились, и его лоб пересекла легкая морщинка. — Вы простите меня? — спросил он глухо.
— Конечно, — выдавила она и улыбнулась дрожащими губами. Розано несколько раз, едва касаясь, поцеловал ее в уголки губ, и ей потребовалась вся ее воля, чтобы не ответить ему.
— Думаю, вы правы, нам необходимо было остановиться, — сдержанно произнес он. — Причешитесь, а я займусь планом нашего спасения. Не спешите, мне понадобится не меньше получаса.
Софи облегченно вздохнула и поспешила в ванную, а там прислонилась спиной к двери и зажмурилась, ожидая, когда успокоится сердце. Софи ополоснула холодной водой лицо, немного подкрасила губы и в наказание себе закрутила волосы в гладкий тугой узел. Но вид у нее был по-прежнему взволнованный, губы припухли, словно требовали новых поцелуев.
Софи тяжело вздохнула. Она желала Розано каждой частицей своего существа, но здравый смысл подсказывал ей, что он никогда больше к ней не прикоснется.
Она приготовила себе чай, потом походила немного по комнате и прочитала себе строгую нотацию, и тут до нее долетели голоса из гостиной.
Радуясь любой возможности, которая отвлекла бы ее от переживаний, она глубоко вздохнула и вошла в гостиную.
— А, вот и вы, — Розано бережно взял ее за руку и потянул за собой. Софи изумленно раскрыла глаза. Комната была заставлена цветами, несколько мужчин и женщин с важным видом суетились вокруг них.
— Гипсофила вышла из моды, — промолвил один из флористов.
Софи растерянно взглянула на небрежно отброшенные стебли с крошечными белыми цветочками. Она и не подозревала, что цветы могут войти в моду или устареть. Она отступила назад и наткнулась на груду коробок.
— Это шляпы, — объяснил Розано.
— Шляпы?
— А также туфли и белье. — Он улыбнулся. — Выбирайте то, что вам подойдет, и воспользуйтесь чем-нибудь из этих вещей для маскировки.
— Но…
Розано сделал знак двум женщинам, нагруженным коробками.
— Слушайтесь меня, — велел он.
Все стало ясно, когда час спустя они спустились в фойе отеля. Поверх платья на Софи был надет халат маникюрши, на глаза низко надвинута бейсболка. В руках она держала ветви эвкалипта, из-за которых едва видела дорогу. За ней следовал Розано, спрятав лицо за коробками.
Едва сдерживая смех, Софи и Розано забрались в пикап для перевозки цветов и устроились среди раздавленных лепестков и сломанных цветочных стеблей. Машина выехала на оживленную улицу. Некоторое время спустя Розано попросил шофера остановиться и высадить их.