Сам Блейк ел мало — несколько ложек супа, кусочек пирога. Николь же с удовольствием налегала на пищу. Она заканчивала вторую миску клубники, когда наконец произнесла:
— Вы готовы говорить. Я готова слушать. — Ее большие перепуганные глаза встретились с его взглядом.
Блейк встал и начал ходить по комнате. Николь следила за каждым его движением.
Когда его скульптурные губы приоткрылись, чтобы начать, она ухватилась за подлокотник кресла и приготовилась услышать слова, которые изменят всю ее жизнь.
Глава пятая
Я бы могла привыкнуть к этому, подумала Николь, блаженствуя в ароматной пене. Она в изнеможении закрыла глаза и позволила мыслям дрейфовать. Относительно ее отца произошла какая-то ошибка, в этом она уверена. Истории, которые Блейк поведал ей час назад, не имели никакого отношения к человеку, которого она знала. И она так прямо и сказала ему об этом. Ну, вообще-то она накричала на него, если быть честной. Но как он посмел выдвигать такие смехотворные и гадкие обвинения?
— Вы мне не верите, — ровным тоном констатировал он после того, как наплел свои небылицы про якобы развратную юность отца.
Ее глаза предостерегающе вспыхнули.
— Все, что вы сказали — полный бред. Мой отец был добродушным и веселым. Он жил своей работой, своими картинами.
— И сексом.
— Едва ли. Да, у него была пара подруг после ухода матери. Но что в этом плохого? Если взрослые люди по обоюдному согласию…
— А почему ушла ваша мать?
Николь состроила мину.
— Встретила кого-то богаче и известнее! Тогда еще папа не завоевал себе имя, а она была сыта по горло бедностью. Для некоторых женщин бедность невыносима, — вызывающе добавила она, когда он нахмурился.
— Я знаю. Почему же она вышла за него, если он был так беден?
— Недоразумение, — печально ответила Николь. — Когда они познакомились, у него были «Бентли» и несколько дорогих украшений. Мама рассказывала мне, что это ввело ее в заблуждение, которое развеялось, когда он начал распродавать вещи, чтобы заплатить ренту.
Блейк торжествующе произнес:
— Деньги утекали у него сквозь пальцы.
— Неправда! — негодующе воскликнула она. — Он экономил каждый франк, чтобы одеть и прокормить меня.
— Но и себе не отказывал в удовольствиях, — прорычал Блейк. — Только не говорите мне, что ваш отец никогда не напивался.
— Не скажу, — призналась она. — Но…
— Я так и думал!
— Один-единственный раз! — возразила она. — И по веской причине!
Николь замолчала, чувствуя, что не может говорить из-за подступившего к горлу кома. Так больно было вспоминать о том, какое потрясение она испытала, услышав о неизлечимой болезни отца.
Она представила его — скорбного, сломленного болью, со срывающимся голосом, когда он осторожно сообщил ей эту ужасную новость. Гнев вспыхнул с новой силой. Что этот изнеженный аристократ знает об отчаянии и горе?
— Отец напился только один раз, потому что ему нужно было сообщить мне тяжелейшую в мире вещь, — выдавила она, сверкая глазами от гнева. — Он сказал мне, что ему осталось недолго жить. Я думаю, любому простительно напиться при подобных обстоятельствах, не так ли?
Видимо, ее объяснение Блейка не убедило.
— Алкоголики ловко умеют скрывать свою слабость от членов семьи.
— Он не был алкоголиком! — закричала Николь.
Он пожал плечами, словно ее мнению нельзя было доверять.
— А как насчет разврата? Вы не припоминаете никаких бурных вечеринок?
У нее возникло желание ударить его.
— Как вы смеете?
— Значит, не было вечеринок? — протянул он.
— А они запрещены? — парировала она. Его брови цинично изогнулись.
— Это зависит от того, что на них происходит.
— Конечно, мы устраивали вечеринки. Шумные. Если вы называете музыку, пение, смех и возбужденную болтовню «бурными», то да, наши вечеринки были именно такими! Но никогда ничего дурного! Люди приводили своих детей. Неужели вы думаете, что они подвергли бы их чему-то неприличному?
— Ваша мать не была в восторге от вашего отца, — заметил он с язвительным выражением лица.
— Если бы я была злюкой, — резко ответила Николь, — я могла бы сказать то же самое о вашей бывшей жене. И о моем бывшем муже. Но разве это делает нас чудовищами?
Он улыбнулся в невольном восхищении.