Не в первый раз за двадцать девять лет в нужный момент ее выручала смелость.
— Эй, кто там? Выходи, — спокойным голосом произнесла она, — и помоги мне с этой чертовой косилкой.
Никакого ответа. Даже чихать перестали. Только громко стучит сердце. Только тишина — плотная, обволакивающая, как жара, как ужас. Только одна бензокосилка, тяжеленная, будто свинец; колесо ее выкатывается из расщелины, и косилка медленно, но неумолимо ползет вниз по высокому скользкому обрыву и тащит Джесс за собой в разверзшуюся мрачную пропасть.
Она вскрикнула, почувствовав, как колесо съехало с края обрыва. И в этот момент, прежде чем она успела обернуться, чья-то рука железным обручем обхватила Джесс за пояс, прижав к бокам ее руки. Она ощутила чье-то прикосновение к ее груди.
Это было самое уязвимое место Джесс. Она не выносила, когда ее лапали за грудь.
Она выпустила косилку и проводила взглядом ее падение в пропасть. Тут чья-то грубая рука зажала Джесс рот.
Тело ее оказалось заключенным в тиски. Гора мускулов и костей не оставила ей ни единого шанса на то, чтобы освободиться.
— Перестань драться со мной, ты, идиотка! Я ничего плохого тебе не сделаю!
Смутно знакомый низкий мужской голос... Она напрягла все силы, но создала видимость, что перестала сопротивляться.
Нападающий ослабил хватку, и это явилось его ошибкой: Джесс была обучена восточным боевым искусствам, и дальше действовал чистый инстинкт.
Вцепиться зубами в черные от загара пальцы, совершить резкий поворот. Ударить коленом в пах, пяткой — в солнечное сплетение.
Он скрючился от боли. Она ударила его в голень. Потеряв точку опоры, бородатый гигант рухнул с обрыва вслед за косилкой.
Падая, он ревел, как раненый бык.
Пока с тяжелым стуком не достиг дна пропасти.
Хотя Джесс уже четыре года не слышала голоса Теда Джексона — она вышвырнула его из дому в ту последнюю встречу за осточертевшие обвинения всех женщин в том, что они вечно суют нос не в свое дело, носятся по свету, как табун взбесившихся кобылиц, притворяясь, будто оказывают ближним неоценимую услугу, тогда как на самом деле бегут очертя голову от своих личных проблем, — сейчас она поняла: никакое другое существо из живущих на земле не могло издать такой вопль отчаяния и бешенства, кроме него.
Наступила абсолютная тишина.
Затем вскрикнул попугай. Далеко в сверкающей ряби океана мелькнул одинокий парус виндсерфинга.
Джессику трясло с головы до ног, но она еще по-настоящему не осознала, что произошло, пока не сделала шаг вперед, к краю обрыва, и не заглянула вниз.
Несмотря на бороду, она сразу узнала его.
Джексон!
Боже мой!
Его огромное мускулистое тело распростерлось рядом с бензокосилкой, оно было в крови. Ее охватил ужас. Что он кричал?
«Перестань драться со мной, ты, идиотка! Я ничего плохого тебе не сделаю!..»
И уж кому, как не ей, было знать, что при всех недостатках Теда Джексона — а их у него за глаза хватало, — он не мог ударить женщину. Даже ее.
Целых четыре дня она ждала его. Он нуждался в ее помощи — нуждался отчаянно, — но в своем тупом упрямстве никогда бы не сделал первый шаг. И по той же причине этот шаг не сделала бы и она. Четыре дня она ждала, когда же этот гигант ворвется наконец с диким ревом в дом, требуя свою дочь и заклиная ее навсегда убраться из его жизни.
А он, как и большинство мужчин, предпринял самый что ни на есть непредсказуемый, идиотский шаг — напал на нее сзади. И получил по заслугам.
Если Тед выживет, он никогда не простит ей, что она так с ним поступила. Если выживет...
Джесс начала осторожно спускаться с обрыва.
Глава третья
Тед лежал на дне пропасти, раздираемый болью. Он смутно сознавал, где находится. Курорт расширялся, и бульдозеры отвоевывали у джунглей все новые участки, но скалу Аборигенов со знаменитыми рисунками оставили в неприкосновенности. Перед глазами у него вырисовывались грубые изображения крокодилов, кенгуру и других животных из мифа австралийских аборигенов о сотворении мира. Но сейчас ему было не до этих произведений искусства, он пытался собраться с силами.
Боль буквально разрывала его тело на куски. Падая, он разбил голову, и сейчас ему было трудно сфокусировать зрение на чем-то одном. Однако он сумел разглядеть Джесс, которая ловко, словно горная козочка, спускалась вниз, как ему показалось, с одной лишь целью — прикончить его.