ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  21  

Он просил забыть обо всем, что случилось между ними. Энни его не интересовала. На какое-то время он потерял над собой контроль, но теперь ему ничего от нее не было нужно. Разумеется, кроме накрахмаленных простыней и домашних обедов.

Странное выражение вдруг появилось на его лице.

— А может… может, ты и права. — Он отвернулся к окну. — Не знаю.

В воздухе повисло неловкое молчание. Она начала этот слишком личный разговор, да еще обвинила другую женщину в нечестной игре. Ей повезет, если ее не уволят.

— Я лучше займусь ужином…

— Да, наверное, это будет лучше…

Энни повернулась и направилась к двери, боясь сделать еще какую-нибудь глупость.


Во время ужина разговор зашел о предстоящем вечере. Его устраивал местный богач, празднующий двадцатую годовщину свадьбы.

— Мы сегодня встретились с его женой в питомнике. — Кэтрин так и сияла от возбуждения. — Она приехала туда подобрать цветы для столов. Думаю, на этом вечере будут все с этой стороны Лонг-Айленда. А когда я сказала, что у нас гостья, то она настояла, чтобы Вики пришла вместе с Синклером. О, это будет чудесно! Надеюсь, и я к тому времени достаточно окрепну. Я помню, какой они устроили вечер, когда их сын окончил школу. Там был даже русский балет, а в большом озере рядом с оранжереей плавали черные лебеди. Вики обязательно нужно будет подобрать какое-нибудь шикарное платье.

Энни удалилась на кухню, унося посуду. Она чувствовала себя Золушкой. Все собирались на бал, но никому не приходило в голову, что ей тоже хочется туда попасть.

Она вернулась со свежеиспеченным пирогом с персиками и вазочкой жирной сметаны.

— Нам непременно нужно съездить на Медисон-авеню, — продолжала трещать Кэтрин. Казалось, она прямо сейчас была готова сорваться с места.

Вики покачала головой:

— Это не обязательно. Думаю, у меня найдется какое-нибудь платье.

— Но, дорогая, это же отличная возможность позволить себе какую-нибудь обновку! Неделю назад, возвращаясь от врача, в витрине у «Фенди» я видела совершенно изумительное фиолетовое платье. На тебе бы оно смотрелось просто потрясающе.

— Ну, не знаю… Синклер, а ты собираешься купить себе какой-нибудь шикарный вечерний блейзер?

Кэтрин махнула рукой:

— Позволь я ему, он бы с удовольствием донашивал костюмы его отца и все равно выглядел бы неотразимым.

Вики замерла с ложкой в руке:

— Вы подали мне идею. Безумную, но…

— Какую? — Кэтрин наклонилась вперед.

— Те платья на чердаке. Я могла бы надеть одно из них?

Энни застыла в дверях с подносом. Ее сердце сжалось, как только она представила Вики в том синем платье, которое свело с ума Синклера.

— Отличная идея. С твоей фигурой ты можешь позволить себе все, что угодно. Там есть одно синее платье — ну совершенно потрясающее — из ткани, похожей на тайский шелк с его переливчатым блеском. Они все в шкафу, в желтой спальне для гостей.

Энни бросила взгляд на Синклера — он поднял бокал и сделал из него глоток — и вернулась на кухню. Господи, как унизительно! Теперь ей придется увидеть Вики в этом платье. Именно для таких случаев оно и было предназначено. То, что она сама надевала его — пускай и на несколько минут, — оказалось роковой ошибкой с последовавшей за ней цепочкой унижений.

— Давай посмотрим на них прямо сейчас, до десерта. — Кэтрин встала из-за стола. — Энни, идем с нами.

Она хотела отказаться под каким-нибудь предлогом — например, сказать, что ей нужно еще переложить мороженое, — но мозг не успел сработать достаточно быстро.

— Хорошо. — Энни молча последовала за ними по коридору в ту самую спальню, где стоял большой гардероб из грецкого ореха.

— Какой приятный лавандовый оттенок. — Кэтрин достала из шкафа платье.

Очень светлое, почти белое, оно невесомо покачивалось на тонких плечиках. Складки от долгого хранения полностью разгладились, не оставив после себя даже тоненькой морщинки. Маленькие черные жемчужинки обрамляли горловину и рукава, придавали слегка драматический оттенок.

— Для кого сшили эти платья? Качество просто удивительное, — заметила Кэтрин.

Синклер стоял в дверях, заслоняя плечами почти весь проем.

— Вероятно для той, которая умерла прежде, чем у нее появился шанс их надеть. Тогда было другое время. Люди умирали в одну ночь от болезней, которые сейчас не стоят даже вызова врача, — ответил он.

  21