Отец Джулиан накрыл ладонью наши сцепленные руки:
— То, что соединил Господь, да не разведет в стороны ни один человек. Джаред и Нина дали обоюдное согласие на вступление в священный брак, засвидетельствовали это перед Богом и людьми, поклялись в любви и верности друг другу и подтвердили это, обменявшись кольцами. От имени штата я объявляю их мужем и женой.
По церкви пронесся единодушный легкий вздох. Джаред с облегчением выдохнул и робко улыбнулся.
— Поцелуй свою жену, — сказал довольный отец Джулиан.
Джаред взял в ладони мое лицо, заглянул в глаза, а потом притянул меня к себе и тихонько прикоснулся губами к моим губам. Сначала он поцеловал меня нежно, а потом обхватил руками и отдался на волю чувств, забыв обо всем на свете. Мы женаты. Он мой муж, а я — его жена.
Джаред отстранился от меня. В его глазах стояли слезы, счастье переполняло его, так же как и меня. Я потянула его к себе, чтобы поцеловать еще раз.
— Представляю вам мистера и миссис Райел, — провозгласил священник.
Улыбка Джареда поблекла, он скрежетнул зубами и, закрыв глаза, произнес:
— Не сегодня.
ГЛАВА 3
СУД
В церкви сгустилась тьма. Солнечный свет, проникавший сквозь окна, померк, хотя день едва начал клониться к вечеру. Воздух стал холодным и тяжелым. Волоски у меня на шее встали дыбом. Опасаясь худшего, я искала простое объяснение.
— Гроза?
Глаза Джареда помрачнели.
— Прости.
Обычно здесь, в тропиках, всегда слышно, как ветер с шумом проносится между зданиями. Но сейчас он отсутствовал. Единственным освещением в церкви осталось тусклое пламя свечей в канделябрах вдоль стен. Я бросила испуганный взгляд через плечо — на наших родных и друзей. Они все замерли в полной неподвижности.
Я быстро спустилась по ступенькам, Джаред — следом. Мои движения не произвели на публику никакого впечатления. Я изумленно раскрыла рот и опустилась на колени.
— Лиллиан? — позвала я, наклоняясь вперед.
Ее руки были изящно сложены на коленях, на лице застыла умиленная улыбка. Я встала и подошла к следующей скамье, с ужасом замечая, что глаза этих живых статуй прикованы к тому месту, где только что стояли мы с Джаредом.
— Бет? — позвала я и прикоснулась к щеке подруги.
Кожа была теплая.
— Она не дышит, — сказала я, оглядываясь на своего новоиспеченного мужа.
Рядом с Джаредом стоял Бекс. Он хмуро глянул на брата. Зачарованными были только люди.
— Должно быть, он подал жалобу, — сказал Бекс.
— Шах? — спросила я.
Джаред покачал головой:
— Михаил… за убийство сына.
Он закрыл глаза, взял мою руку и прижал к груди:
— Что бы ни случилось, Нина, оставайся с Бексом.
— О чем это ты? — забеспокоилась я. — Куда ты собрался?
Джаред сделал шаг в сторону дверей, а я свободной рукой схватила его за пиджак и шепнула:
— Джаред.
Настроение мужа приводило меня в ужас.
Вдруг двойные двери церкви распахнулись. На пороге стоял Эли. Лицо его было абсолютно спокойным.
— Сожалею, Джаред. Дело неотложное.
Джаред склонил голову набок и процедил сквозь зубы:
— Ничего не говори, Нина. Я сам со всем разберусь.
Я молча согласилась. Джаред провел меня к выходу, и мы оказались на площадке возле церкви. Небо было черным, темнота окутывала здание. У подножия лестницы выстроились несколько темных фигур. Джаред двинулся дальше. С каждым шагом мы приближались к неизвестному. У меня было такое ощущение, будто сердце ударяется о грудную клетку. Наконец я встала лицом к лицу с обвинителями Джареда, но кто они, оставалось загадкой. Лица были скрыты капюшонами накидок. Если это ангелы, то такие грозные, каких я никогда прежде не встречала.
Сбоку от Джареда стоял Эли. Он терпеливо чего-то ждал, но я понимала — лучше не задавать вопросов. Через некоторое время темные фигуры разделились, и две из них, сильно отличающиеся по размеру, двинулись вперед. Эли едва заметно повел рукой — воздух около собравшихся у церкви фигур сам собой засветился. Я глянула на ангела краешком глаза, Эли подмигнул мне. Только я одна не обладала способностью видеть сквозь тьму. Эли осветил все вокруг исключительно для моих человеческих глаз.
От его заботливости мне стало немного легче. «Пока Эли рядом, с нами ничего не случится», — подумала я.