ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  56  

Он, позабыв о контроле, использовал ее.

Умышленно, целенаправленно, эгоистично.

Было совершенно ясно, что он позволил себе пойти на поводу у своих желаний и взял ее, словно лесное животное во время охоты, не предоставив ей выбора.

Он принес в жертву сострадание и ласку ради страсти и мгновенного физического удовлетворения.

Теперь придется столкнуться с последствиями: во-первых, она будет бояться его, и, во-вторых, он пренебрег своей самой важной клятвой.

Лиам откатился в сторону. Он был не готов смотреть Роуэн в лицо. Должно быть оно ужасно бледное, глаза огромные от страха.

— Роуэн… — Он обругал себя. Любые извинения, приходящие на ум, стали бы лишь напрасным сотрясанием воздуха.

— Лиам. — Она выдохнула его имя, затем повернулась, намереваясь свернуться рядом с ним, но он отстранился, поднялся с кровати и подошел к окну.

— Хочешь воды?

— Нет.

Когда она села, ее тело все еще продолжало сиять. Она даже не подумала прикрыться, как это обычно делала, а просто сидела, свернув простыни у ног. Пока она изучала его напряженную спину, сияние начало исчезать. Появились сомнения.

— Я что-то не так сделала?

— Что? — Он оглянулся назад. Ее волосы рассыпались по плечам спутанной густой коричневой массой. На нежном белом теле начали проступать следы от его рук и царапки от щетины.

— Я подумала, что у меня нет никакого опыта в том, что сейчас здесь произошло, — сказала слабым голосом Роуэн. — Но ты, по крайней мере, мог бы мне сообщить, если я сделала что-то не так, или просто не сделала того, что ты ожидал.

Лиам уставился на нее.

— Ты что, с ума сошла?

— Я вполне разумна. — Настолько разумна, что ей сейчас же хотелось зарыться лицом в подушку, сжать кулаки и заплакать. И закричать. — Возможно, у меня было не так много практики в сексе, но я уверена, что без общения и искренности этот аспект отношений обязательно провалится.

— Эта женщина читает мне лекцию, — пробормотал он, хватаясь обеими руками за волосы. — В такой момент она начинает читать мне лекцию.

— Прекрасно. Тогда не слушай. — Обиженная и смертельно оскорбленная, Роуэн выбралась из кровати. — Можешь стоять здесь сколько угодно и брюзжать, глядя в окно, а я отправляюсь домой.

— Ты дома. — Это почти рассмешило его. — Это твой дом, твоя спальня и твоя кровать, в которой я тебя только что чуть не растерзал.

— Но… — Сбитая с толку, она отвела взгляд от остатков своей рубашки, которые держала в руках и сосредоточилась. Да, это ее спальня. Кровать с балдахином, разделявшая их сейчас, кружевные занавески на окне, где сейчас стоит Лиам, обнаженный и раздражительный. — Отлично. — Она схватила рубашку и то, что осталось от ее достоинства. — Тогда ты можешь убираться.

— У тебя есть полное право злиться.

— Разумеется. — И она не собиралась затевать ссору, стоя в чем мать родила. Она открыла шкаф и достала халат.

— Я извинюсь, Роуэн, но это кажется бесполезным после того, что я с тобой сделал. Я дал слова, что не сделаю тебе больно, и не сдержал его.

Она неуверенно повернулась, прижав халат к груди, вместо того, чтобы надеть его.

— Сделал мне больно?

— Я хотел тебя, и не мог думать ни о чем другом. Сознательно не задумывался о последствиях. Я брал, что хотел и сделал тебе больно.

Она поняла, что в его глазах было не раздражение. Это была вина. Очередная загадка.

— Ты не сделал мне больно, Лиам.

— Я оставил следы по всему твоему телу. У тебя такая нежная кожа, Роуэн, а я поранил ее из-за своей беспечности. Это легко исправить, но…

— Подожди, постой минуту. — Она подняла руку, как только он двинулся по направлению к ней. Лиам тут же остановился, невольно поморщившись.

— Я не собирался тебя трогать, просто хотел убрать синяки.

— Оставь мои синяки там, где они есть. — Пытаясь разобраться в происходящем, она отвернулась, надевая халат. — Ты расстроен, потому что хотел меня.

— Потому что хотел тебя настолько, что забыл самого себя.

— Правда? — Она повернулась с улыбкой на лице, ей было приятно увидеть подозрительность в его глазах. — Что ж, я рада. Никто никогда не хотел меня до такой степени. За всю мою жизнь меня никто так не хотел. Я не представляла, что это вообще возможно. Наверно мое воображение не настолько… обширно, — решила она.

  56