К тому времени, как Майк вернулся в пит Джесса, Энди Викл уже закончил осмотр корабля.
– Ты был прав, – сообщил он. – Тактический компьютер сбрендил и начал беспорядочно запускать реактивные двигатели. Все остальные компьютеры, получив его вводные, тоже окочурились.
– Как это могло случиться? – спросил Майк.
– Я пока не знаю, – сказал Энди. – Электрическое замыкание на каком-нибудь участке.
– Не повезло так не повезло, – посочувствовал Джесс.
– Я мог выиграть эту гонку!
– Не хнычь.
Майк посмотрел на Энди.
– Что ты хочешь сказать: не хнычь? Я что, хнычу? Я только сказал, что мог выиграть эту гонку, и все. Это, по-твоему, хныкать? Энди пожал плечами.
– Могу сказать только, что в трансферном туннеле ты отличился, Майк.
Я не знаю, как тебе удалось избежать столкновения со стенами. Я действительно не знаю.
– Ты запросто мог там погибнуть, – сказал Джесс. – Или «уйти в перелет». Я не знаю ни одного мастера, который вслепую пролетел бы через трансферный туннель.
– С реактивниками, которые включаются сами по себе, – добавил Энди. – И основными двигателями, выключающимися, когда им вздумается.
– Лежать бы тебе где-нибудь на гранитной плите, – продолжил Джесс.
Майк отвел глаза в сторону – его пробирала дрожь. Лучше бы они прекратили свои излияния. Черт возьми, у него же есть пленки. Он собирался жить вечно...
– Классный полет, Майк, – повторил Энди. – В самом деле.
– Что, классный полет? – Майк перебросил свой шлем Осо. – Могло быть и получше, разве нет?
– Это всего лишь одна гонка, Майк, – утешил Джесс. – Ты уделаешь их в следующий раз.
– Всего лишь одна гонка! Разве ты не понимаешь...
– Это даже не было настоящей гонкой, – сказал Джесс. – Вся эта программа мастера – чистый блеф.
– Неужели? Эй, извините, что размечтался, но я здесь пытаюсь поправить свою карьеру.
– Ты получил работу.
Майк посмотрел по сторонам и не смог сдержать презрительной ухмылки.
– Не хочу показаться грубым...
– Не говори этого, Майк, – посоветовал Энди. – Это действительно работа. И я не думаю, что ты вправе...
– Да?
– Это настоящая работа, – сказал Энди. – Не какой-то там дурацкий шоу-бизнес...
– Я мог бы стать мастером, – возразил Майк. – Именно так: мастер-пилотом. Ну и что с того, что это всего лишь рекламный трюк? Сертификат мастера подлинный. Я проверил это. Его нельзя отобрать без разбирательства в Лиге.
– Они что-нибудь придумают, – охладил его пыл Джесс. – Ты не знаешь, что они за люди...
– О, а ты у нас, оказывается, специалист по этике межличностных взаимоотношений?
– Майк, это...
– Есть более надежные способы раздобыть сертификат мастера, сказал Джесс. – Эти люди...
– Так что они?
– Гэйяре плевать на тебя.
– Ты не знаешь, о чем говоришь.
– Я хочу, чтобы ты забыл об этой программе. Майк издал резкий смешок.
– Полагаю, мне придется это сделать. После сегодняшнего...
– Не пойми меня не правильно, Майк, – продолжал Джесс. – Ты все еще в числе участников. Ты набрал достаточно очков в гонке по прямой, и твое положение на момент дисквалификации...
– Я все еще участвую?
– Официально.
– Это здорово!
– Черт возьми, Майк...
– Эй, это моя жизнь.
– Но это мой корабль.
Майк начал было отвечать, но запнулся. Джесс не смотрел на него.
– Что ты сказал? Ты не поддержишь меня во время последнего отборочного тура? Джесс не ответил. Майк посмотрел на Энди.
– Он это серьезно?
– Кажется, да.
– Я не могу взять корабль? Джесс не отвечал.
– В таком случае, я считаю, что больше нет смысла оставаться здесь, разве не так? – переспросил Майк. Никто не ответил ему.
– Я вам не верю, ребята, – сказал Майк. Он чувствовал себя разбитым... и что еще хуже, он испытывал весьма неприятное чувство, что на этот раз виноват во всем был только он сам.
Он медленно направился к двери. Никто не остановил его.
Глава 13
Не только со времени эпизода с рефрижератором у Майка появилось сильное ощущение, что в коридорах Питфола за ним ведут слежку. Оглянувшись несколько раз назад и не заметив ничего необычного, он обозвал себя параноиком. Но, протискиваясь по битком набитому кольцевому переходу, Майк краем глаза обнаружил, что за ним кто-то крадется – проблеск зеленых волос, и ничего больше.