ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  45  

— Меня полностью устраивает моя нынешняя жизнь, — твердо сказал Луис, не поднимая глаз.

— А как же мальчики? Им нужна мать.

— У них есть Ханна — она единственная мать, которую они когда-либо знали.

Стейси могла бы поспорить с Луисом, сказать, что сейчас женщины крайне редко умирают во время родов, но чувствовала, что Луис не станет ее слушать. К сожалению, ее любви было недостаточно для того, чтобы пробиться через эту корку недоверия и страха, за которой он спрятал свое сердце.

— Надеюсь, когда-нибудь вы испытаете чувство любви и все то счастье, которое она может принести, если позволить ей это.

Не дожидаясь ответа Луиса, она скрылась за дверью своей комнаты.

Господи, что за странная ирония судьбы? Дожив до двадцати девяти лет, она так и не встретила человека, за которого хотела бы выйти замуж, а теперь она влюбилась в мужчину, который не желает и слышать о браке.

День рождения принес семейству Альдивиста не меньше радости, чем фиеста. Во время завтрака все дарили Марии подарки. Она протестовала, уверяя, что в ее возрасте подарки уже не нужны, но, открывая каждую красиво украшенную коробку, радовалась как ребенок. Стейси после долгих размышлений подарила Марии красиво оформленную рамку, в которую вставила фотографию близнецов и Луиса на пляже. Мария была в восторге, заявив, что она станет прекрасным напоминанием об этом лете.

После этого разговор свернул на обсуждение фотографий. Было решено за следующие пару дней сделать как можно больше снимков, чтобы надолго сохранить воспоминания об этом празднике, и, собрав их в альбом, подарить Марии.

Когда все подарки были открыты, к Стейси подошла мать Луиса.

— Вы сделали ей замечательный подарок, — с улыбкой сказала Маргарита. — Благодаря вам Мария получит не только эту рамку с фотографией, но и целый альбом, чтобы в будущем вспоминать об этом дне.

— Я рада, что ей понравилось.

— Надеюсь, мы еще увидимся с вами.

— Вряд ли. Только если Луису опять понадобится няня на выходные. — У Стейси был повод гордиться собой: когда она произносила эти слова, ее голос почти не дрожал.

Этот день был похож на все прочие. После праздничного завтрака дети уговорили взрослых пойти на пляж, и в этот раз к ним присоединились Мария и София. Женщины сидели в тени зонтов, подбадривая радостными криками и аплодисментами опять играющих в поиски сокровищ детей. Над пляжем звенел смех.

Стейси сидела чуть в стороне и с легкой завистью смотрела на семейство Альдивиста. Она надеялась, что эти люди понимают, как сильно им повезло, что они есть друг у друга.

Вечером к празднованию дня рождения Марии присоединились гости, в том числе Марио Сабата и его красавица дочь Пилар. После ужина Стейси поднялась к себе, сославшись на головную боль. Она уже поздравила Марию и была не обязана наблюдать, как Луис изливает свое гостеприимство на дочь Марио. Даже если он решит провести с ней все оставшееся время, это не ее дело. В конце концов, она ведь всего лишь няня.

Еще два наполненных весельем и солнцем дня пролетели незаметно, пришло время отъезда. В этот день впервые за все время, проведенное в Испании, пошел дождь, словно даже небо расплакалось, не желая с ними расставаться. Стейси аккуратно сложила вещи близнецов в два отличающихся только по цвету чемодана. Ее собственная сумка была уже упакована.

Сегодня на ней был строгий деловой костюм — тот самый, в котором она прилетела сюда. Он служил прекрасным напоминанием о том, что каникулы закончились и пора возвращаться в деловой мир Нью-Йорка. Меньше чем через двадцать четыре часа она вернется в свою бруклинскую квартирку, а от ее визита в Испанию останутся лишь воспоминания о времени, когда она была по-настоящему счастлива, когда она впервые по-настоящему влюбилась. Жаль, что Луис никогда об этом не узнает.

— Нам правда нужно ехать? — жалобно спросил Пабло.

— Конечно, зато когда вы вернетесь домой, сможете рассказать Ханне обо всех своих приключениях и показать фотографии, — сказала Стейси.

Жуан подбежал к шкафу и схватил плюшевого кота:

— Можно я возьму его с собой, чтобы показать Ханне?

— Нет, милый, он будет ждать твоего возвращения следующим летом, — рассмеялась над маленьким плутом Стейси, застегивая чемодан. — Ну вот, все готово. Берите ваши рюкзачки с игрушками и давай спускаться. Ваш папа сказал, что мы должны быть готовы к девяти.

  45