В его глазах и движениях, когда он прикрывал ей ноги одея–лом, ощущалась забота.
– Значит, вы не получили нужной помощи?.. И что будете делать дальше?
Дженнсен достала свой нож. Держа за лезвие, протянула к лицу Тома, так, чтобы костер осветил рукоять. Буква «Р» блесте–ла так, словно была украшена драгоценными камнями. Дженн–сен держала нож перед собой, как талисман, как официальный документ, вылитый в серебре, как задание людей высокого ран–га, которому нельзя воспротивиться…
– Мне надо добраться до дворца. Не мешкая, Том сгреб ее в охапку со всеми одеялами, словно она весила не больше какого-нибудь ягненка, и потащил в по–возку. Он перенес ее через борт и осторожно посадил среди сло–женных гнездом одеял.
– Не беспокойтесь, я доставлю вас туда. Вам трудно при–шлось. Теперь отдыхайте и позвольте мне отвезти вас назад.
Дженнсен с облегчением поняла, что ее подозрения под–твердились. И ей показалось, что тело ее покрыто чем-то скользким, словно она снова упала в болото. Она лгала Тому, использовала его. Это было нехорошо, но она не знала, что еще делать.
Прежде чем он отошел к лошадям, она схватила его за руку:
– Том, вы не боитесь помогать мне? Ведь я занимаюсь чем-то таким…
– Опасным? – закончил он. – Совершаемое мной – ничто по сравнению с тем, чем рискуете вы. – Он показал на разме–тавшиеся рыжие волосы. – Я по сравнению с вами не представ–ляю из себя ничего особенного. И рад, что вы позволяете мне сделать хоть такую малость.
– Я вовсе не такая необычная, как вам кажется. – Внезапно Дженнсен почувствовала себя маленькой девочкой. – Я просто делаю то, что должна.
Том подоткнул ей под спину одеяло:
– Я встречаю много людей. И мне не надо объяснять, что вы отличаетесь от них.
– Вы знаете, Том… Это секретное дело, и я не могу расска–зать вам о нем. Простите, но не могу.
– Конечно, не можете. Только необычные люди носят с со–бой необычное оружие. Я не жду от вас никаких объяснений и не собираюсь задавать вопросы.
– Спасибо вам, Том! – От его искренности Дженнсен чув–ствовала еще большую гадливость и с благодарностью сжала его руку. – Я могу сказать вам одно… Это очень важно, и ваша по–мощь велика.
Он улыбнулся:
– Завернитесь в одеяла и обсохните. Мы быстро доедем до Азритских равнин. А там – зима. Если вы будете мокрой, со–всем замерзнете.
– Спасибо вам, Том! Вы – хороший человек. – Дженнсен рухнула на одеяла, не в силах сидеть.
– Я надеюсь, что вы расскажете об этом лорду Ралу, – про–говорил он с легким смешком.
Не прошло и нескольких минут, как он запряг лошадей, по–тушил костер и взобрался на сиденье повозки.
Но Дженнсен этого уже не видела – она крепко спала.
Глава 25
Сидя в раскачивающейся повозке, Дженнсен наблюдала, как приближается знакомое огромное плато. Утреннее солнце освещало каменные сте–ны Народного Дворца, и они отливали теп–лыми пастельными тонами. Хотя ветер стих, утренний воздух все еще был прони–зывающе-холодным. После зловонных бо–лот плоская сухая пахнущая камнем равни–на казалась родительским домом.
Но Дженнсен кончиками пальцев поти–рала лоб, пытаясь ослабить тупую боль, пульсирующую в висках. Том ехал всю ночь, а она спала в тепле одеял, но, кажется, спала плохо и недостаточно долго.
– Жаль, что лорда Рала здесь нет. Пораженная, Дженнсен отвлеклась от своих мыслей и широко раскрыла глаза:
– Что?
– Лорд Рал там. – Ее спутник указал направо, к югу. – Жаль, что его здесь нет, чтобы помочь вам.
Он опять махнул рукой на юг, по на–правлению к Древнему миру.
Как-то мать рассказывала Дженнсен об узах, соединяющих д’харианцев с лордом Ралом. При помощи древней и тайной ма–гии д’харианцы каким-то образом могли ощущать, где находится лорд Рал. Хотя сила связи у д’харианцев различалась, каждый из них в той или иной степени обладал ею.
Что получал от такой связи лорд Рал, Дженнсен не знала. Она считала, что это еще один способ управлять людьми. Им с мате–рью, однако, это помогло избежать тисков Даркена.
Из рассказов матери Дженнсен осознавала эту связь, но сама ничего в этом роде не чувствовала. Может быть, это имелось у нее в слишком малой степени. Мать говорила, что эта способ–ность не имеет ничего общего с почитанием лорда Рала, что это – в чистом виде магическая связь, и она подчиняется вовсе не чувствам по отношению к этому человеку.
Дженнсен помнила случаи, когда мать, бывало, замирала в проеме двери или у окна, или вообще в лесу, внимательно при–слушиваясь к чему-то. Дженнсен знала, что в это время мать ощущает Даркена Рала, зная, где он и насколько близко. Было только обидно, что это чувство ничего не говорит о тех чудови–щах, которых отец посылал по следу своей дочери.