— Но только, прошу тебя, не причиняй зла Паше! — попросил Уоррен.
— Надеюсь, мне вообще никому не придется причинять зло, — кивнул Ричард. — Для меня ненавистно быть Фуэр грисса ост драука, но от этого я не перестаю быть им.
На глазах Уоррена появились слезы.
— Прошу тебя, не делай Паше ничего плохого.
— Уоррен, она мне самому симпатична. По-моему, она славная, хотя это, может, не сразу заметно, как ты сам говорил. Я убиваю, только чтобы защитить свою жизнь или жизни невинных людей. Не думаю, что Паша когда-нибудь даст мне повод. Но ты должен помнить: если я не ошибся и завеса действительно повреждена, на карту поставлено нечто большее, чем жизнь одного человека. Не важно — моя, твоя или ее.
Уоррен кивнул:
— Я понимаю. Я читал много пророчеств и постараюсь найти нужные сведения.
Ричард улыбнулся:
— Все будет хорошо, Уоррен. Ведь я — Искатель. Я никому не желаю зла.
— Искатель? Что это значит?
Ричард нажал на металлическую пластинку.
— А об этом я расскажу тебе потом.
Дверь открылась. Уоррен снова непонимающе уставился на Ричарда.
— Как же это у тебя получается?
Паша стояла перед ним, внешне спокойная, но видно было, что она сдерживает гнев.
— Ну и что это значит? — спросила она.
— Мужской разговор, — пояснил Ричард.
— Что еще за мужской разговор?
— Я тут мучил Уоррена, чтобы заставить его рассказать про испытания болью. Ты ведь мне ничего не сказала. Или собиралась это сделать без предупреждения?
— Я таких вещей не делаю, Ричард, — ответила Паша. — Это могут делать только сестры.
— Почему же ты мне ничего не рассказала?
Слезы выступили у нее на глазах.
— Я не люблю, когда людям делают больно. Я не хотела пугать тебя, тем более что это может произойти очень не скоро. А ожидание боли часто страшнее, чем сама боль.
Ричард тяжело вздохнул:
— Что ж, это уважительная причина. Прости, Паша, что я плохо подумал о тебе.
Она заставила себя улыбнуться:
— Не пора ли нам приступить к занятиям?
Они поднялись по лестнице и снова пошли через залы и коридоры в дом Гийома. Эта часть Дворца — комнаты, стены, мраморные колонны, лестницы — была очень красива. Впрочем, по великолепию Дворец Пророков явно уступал Народному Дворцу в Д’Харе. Роскошью Ричарда было не удивить, а потому он все больше старался запомнить расположение комнат. Наконец они дошли до его покоев.
Паша потянулась к дверной ручке, но Ричард схватил ее за руку.
— Там, внутри, кто-то есть! — прошептал он.
Глава 55
— Я за тебя отвечаю! — и Паша силой своего Хань легко отшвырнула Ричарда с дороги, открыла дверь и ворвалась в покои. Ричард бросился за ней, на бегу обнажая меч.
В комнате было темно. Отблески пламени, горевшего в камине, играли на стенах. Паша и Ричард замерли, напряженно вглядываясь в темноту.
— Ты ожидал увидеть мрисвиза, Ричард? — раздался знакомый голос.
— Сестра Верна! — Он вложил меч в ножны. — Что ты здесь делаешь?
Сестра зажгла лампу.
— Не знаю, слышал ли ты… — Лицо ее было непроницаемым. — Я снова стала сестрой Света.
— Правда? Вот это новость! — воскликнул Ричард.
— И поскольку я снова стала сестрой, — продолжала сестра Верна, — мне бы хотелось поговорить с тобой наедине. — Она посмотрела на Пашу.
— Ну что же, — потупилась Паша, — кажется, мое платье… ну, не самое подходящее для занятий. Пожалуй, пойду-ка я переоденусь. Доброй ночи, сестра. Я очень рада за вас. Ричард, спасибо. Ты вел себя безукоризненно. Я еще вернусь.
— Безукоризненно? — переспросила сестра Верна, когда Ричард закрыл за Пашей дверь. — Весьма рада слышать это, Ричард. Я тоже хочу поблагодарить тебя. За то, что я вновь стала сестрой. Сестра Марена мне все рассказала.
Ричард рассмеялся:
— Мы слишком хорошо знаем друг друга, сестра. И что-то я не замечал, что ты хорошо умеешь обманывать.
Она улыбнулась в ответ:
— Ну, сестра Марена сказала, что она помолилась Создателю, чтобы Он указал ей путь, и что во время молитвы поняла: учитывая мой опыт, меня снова надо сделать сестрой. Для лучшего служения Создателю. Бедная сестра Марена! Стоило тебе появиться во Дворце, и здесь началась прямо-таки эпидемия вранья.