— Потому что тетя Пат чуть не утонула здесь однажды. Ее спас дядя Берти. В этом месте ледяная вода, потому что со дна бьют холодные ключи. Поэтому здесь никто не купается.
— А мама почему купалась?
— Она не купалась, — сказала Тина, бросив взгляд на сестру. — Она спасала Вики. Вернее, думала, что спасает, потому что увидела в воде ее куртку.
— А как туда попала куртка? — с интересом спросил мальчик.
— Вики сама бросила ее в воду, — проворчала Тина. — Она, видите ли, хотела пошутить!
— Ладно тебе старое вспоминать! — нахмурилась младшая сестра. — Ты тоже здесь была. Могла бы и остановить меня!
— Могла бы... — вздохнула Тина. — Хорошо, что тут оказался дядя Берти, а то бы...
— Вот почему, Никки, ты ни в коем случае не должен приходить сюда один, понятно?
— Понятно, — кивнул тот, уже с опаской поглядывая на озеро. — А когда я буду такой большой, как вы, тогда можно будет приходить?
Сестры переглянулись.
— Ну, это когда еще будет, — заметила Вики. — А до тех пор сюда ни ногой!
Ни сестры, ни Никки не заметили наблюдавших за ними с пригорка Патти и Берта.
— Видишь, как я говорил, так и вышло: девочки показывают нашему сынишке окрестности Ферн-Бей!
— Верно, ты как в воду глядел, — с улыбкой кивнула Патти. Затем снова бросила взгляд на детей. — По-моему, они уже собираются обратно. Давай уйдем, чтобы они не заметили нас и не подумали, что мы сомневаемся в их самостоятельности.
— Хорошо, только я хочу отнести тебя наверх на руках. Как тогда, помнишь?
— Еще бы! — блеснула глазами Патти. — Что ж, давай попробуем.
Детские голоса приблизились, поэтому Берт с легкостью подхватил жену на руки и направился вверх по тропе. Но сначала он крепко поцеловал Патти в губы, а она, отвечая на поцелуй, обвила шею мужа руками и прильнула к его груди, словно ей хотелось ощутить, как бьется сердце самого желанного человека на свете...
КОНЕЦ