ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  53  

Но Хильда все еще не смела пошевелиться. Он мог обмануть ее, спрятавшись за дерево. Хотя ей показалось, что его тяжелый топот доносился уже из леса.

«Господи, отведи беду, я больше не могу! Если сейчас что-то случится, я закричу!»

Она плотно прижала руки к телу, чтобы унять дрожь.

«Лежать, лежать, — приказывала она себе. — Лежать совершенно тихо!»

А если те люди не придут сюда? Уйдут домой, а она останется в лесу одна! Она заплакала навзрыд, не в силах больше владеть собой. Что ей делать? Как ей отсюда выбраться?

«Господи, сделай так, чтобы они пришли сюда!»

Проходили минуты. Ее настроение колебалось между страхом и надеждой, между утешительным сознанием того, что она может выйти отсюда, и желанием получше спрятаться.

«Я трушу, трушу, мне нужно выйти и бежать им навстречу. Но я не решаюсь. Я не выдержу больше…»

И тут ей показалось, что голоса стали ближе. Неужели она так далеко зашла в лес? Да, эта гора находится далеко от избушки, она это помнит. Почему она побежала именно сюда? Ее пригнал сюда страх.

Она услышала голос — совсем недалеко, и она могла различить слова:

— Хильда! Хильда, ответь во имя Господа!

«Не дай себя обмануть, — подумала она. — Он снова пытается настигнуть тебя, на сей раз с помощью хитрости!»

Но тут она услышала сразу два голоса — они были еще ближе. Возможно, это был ее единственный шанс: если они ищут ее, то в случае ее молчания они будут считать это место осмотренным.

— Я здесь, — всхлипнула она, и ее голос, приглушенный скалой, прозвучал еле слышно. Она крикнула снова: — Помогите! Я здесь!

Слезы страха и отчаяния лились по ее щекам. Но те люди ее не слышали.

— Хильда! — крикнул кто-то. — Я услышал ее! Она здесь!

Ему ответили другие голоса, послышались торопливые шаги. Хильда почувствовала, что вот-вот потеряет сознание — так велико было нервное напряжение. Но она не осмеливалась надеяться, что…

— Где она?

Это был голос Калеба.

— Я не знаю, — торопливо ответил другой голос, — но она где-то поблизости, я слышал ее голос совершенно отчетливо.

— Я тоже, — сказал другой. — Могу поклясться, она кричала: «Помогите, я здесь!»

— Хильда, — своим мощным голосом крикнул Калеб.

Ее всю трясло, это была нервная реакция, все тело ее покрылось холодным потом. «Вот сейчас я потеряю сознание… — подумала она, — и они не узнают, где я…»

— Я здесь, — произнесла она негромко, — я здесь…

Она замерла, прислушиваясь к приближающимся шагам.

— Она где-то здесь, — сказал один из них. — Похоже, голос идет из-под земли.

Они стояли возле кустов.

— Хильда! Где ты? Выходи, нет никакой опасности!

Ее руки и ноги были налиты свинцом.

— Я… я не могу…

— Она там! Я ясно слышал ее голос!

Несколько человек подбежали поближе, кто-то стал продираться через кустарник. Где-то вдали она услышала голос Маттиаса:

— Вы нашли ее?

— Да. Она должна быть здесь. Маттиас! Наконец-то! Где он пропадал?

— Здесь что-то вроде грота…

В просвете показалось чье-то лицо — и на этот раз она не испугалась.

— Она здесь! Идите сюда, помогите мне вытащить ее!

Хильду вытащили из пещеры: она была совершенно без сил, еле передвигала ноги и никак не могла понять, как ей удалось залезть туда. Она была вялой, как тряпичная кукла, она засыпала на ходу. Ее поддерживали с двух сторон.

— Боже мой, девочка моя, — сказал Калеб, видя, как у нее подкашиваются ноги.

Маттиас поднял ее на руки.

— Ну, ну, Хильда, теперь ты в безопасности. Как ты могла додуматься до этого? А все остальные? Как вы решились на это?

У нее кружилась голова, она не в силах была стоять на ногах, не в силах была отвечать — она только плакала навзрыд.

Голова ее лежала на плече Маттиаса, вокруг нее все что-то говорили, но до нее доходил смысл лишь некоторых фраз.

— … рядом с тропинкой, на глинистой почве. Следы огромного волка… все люди в лесу ошеломлены.

Она медленно приходила в себя. Глубоко вдохнув, она произнесла:

— Маттиас, почему ты не приходил? Почему ты не пришел и не остановил все это в самом начале? Где ты был? Я хочу домой!

Было ли это намеком на то, чтобы уйти отсюда с ним? Нет, она произнесла это не задумываясь, это получилось у нее само собой.

  53