Сурим вздохнул и вернулся к бесконечной бумажной работе. Ему нужно просмотреть все документы, чтобы потом провести время с детьми без угрызений совести.
Мелисса проследила, чтобы вся троица была умыта и одета ровно к трем. Сама она надела один из костюмов, которые привезла с собой для официальных встреч. Она с нетерпением ждала багажа со своими вещами, который ее мама выслала самолетом.
С Суримом они встретились в холле. Он замечательно выглядел в темном костюме и белой рубашке. Чтобы не съесть Сурима глазами, Мелисса с трудом перевела свой взгляд на Алию.
– Мы правда навестим бабушку? – спросила Алия. – Я видела ее во время похорон. Она была вся в черном и все время плакала. Я тоже плакала, потому что хотела к маме и папе. Но сегодня будет весело, правда?
– Бабушка тоже скучает по вашей маме, – сказала Мелисса, убирая волосы с лица Алии. – Она будет очень рада вас увидеть.
– Она ведь не умрет, да? – спросил Хамид. Сурим взглянул на Мелиссу.
– Нет, Хамид. А теперь скажите, как вы поприветствуете бабушку.
И дети хором сказали по-арабски:
– Привет, бабушка!
– Отлично, – похвалил Сурим. – А ты, Мелисса?
– Рада с вами познакомиться, – произнесла она на идеальном арабском.
– Я впечатлен.
– Это все благодаря Анис, – сказала Мелисса, довольная похвалой Сурима.
Поездка оказалась недолгой. Всего десять минут, и машина остановилась у великолепного дома.
Их провели в холл, который был украшен яркими цветами.
Мелисса стояла в окружении детей, которые с опаской наблюдали за пожилой женщиной. Войдя, она села в одно из кресел.
Сурим подтолкнул их поближе и представил Мелиссу. Она сказала свою заготовленную фразу, и женщина что-то быстро ей ответила. Мелисса не поняла ни слова.
Сурим что-то объяснил Тацил, и пожилая женщина тут же перешла на французский:
– Я вам очень благодарна за то, что вы ухаживаете за детьми. Я сейчас не в состоянии этим заниматься.
– Они замечательные, – кивнула Мелисса и что-то прошептала детям.
– Здравствуй, бабушка, – хором сказали они. Она протянула к ним руки, и дети побежали обнять бабушку. Слезы текли по ее щекам.
– Драгоценные мои, – прошептала она на английском, – я так рада видеть вас.
Бабушка оглядела детей и улыбнулась.
– У меня есть для вас пирожки и конфеты.
Она взглянула на Мелиссу.
– Если хотите, я угощу вас чаем. Я знаю, англичане любят чай.
– Вообще-то, тетя, я хотел показать Мелиссе твой сад, – сказал Сурим, – а ты пока можешь пообщаться с детьми.
– Хорошая идея. Хотя мой сад уже не такой роскошный, как был когда-то, – ответила она.
Сурим и Мелисса вышли в сад.
– Тетя Тацил всегда сама ухаживала за садом, но сейчас ей не до этого. Узнаешь эти цветы?
– Да. Тут даже есть мои любимые.
– Ты заядлый садовник?
– Нет, это моя мама любительница покопаться в земле. Я люблю только смотреть на цветы.
– А чем ты вообще любишь заниматься в свободное время? – вдруг спросил Сурим.
Она посмотрела на него, подумав, что у него уж точно нет свободного времени.
– В Швейцарии я любила кататься на лыжах. Мне нравится читать. Я с удовольствием путешествую и знакомлюсь с новыми людьми.
– Тебе здесь нравится?
– Да, – кивнула Мелисса, – но это не значит, что я хочу здесь работать, – выпалила она, не подумав.
– Не хочешь?
– Мне нравится быть в гостях, – смущенно пробормотала она.
Вскоре они присоединились к остальным. Бабушка выглядела уже намного счастливее.
– Вы должны уезжать? – с сожалением спросила она.
– Мы здесь и так достаточно долго, – ответил Сурим. – Если хочешь, мы приедем на следующей неделе. И ты знаешь, что мы всегда рады видеть тебя в моем доме.
– Может быть, я как-нибудь заеду к вам, – сказала тетя Тацил и обернулась к Мелиссе: – Не могли бы вы взять детей в сад, пока я поговорю с Его Величеством?
Мелисса кивнула и увела детей.
– Я знаю, ты ищешь жену, Сурим, – начала Тацил.
– От тебя ничего не скроешь.
– Такое невозможно держать в секрете. Все в государстве гадают, кого ты выберешь. Я знаю молодую женщину, которая может подойти. В детстве они с Марой были подругами.
Сурим непроизвольно взглянул через окно на Мелиссу. Она разговаривала с Алией и держала на руках Нади. На секунду он представил, как она держит его детей. Как страна воспримет такую партию?
– Сурим? – повысила голос тетя Тацил. Она проследила за его взглядом и нахмурилась. – Я надеюсь, дети не привяжутся к этой англичанке слишком сильно. Женщина, про которую я говорю, училась в Париже, поэтому она хорошо образованна. Ее зовут Ясин бен-Шора. На этой неделе я приглашу вас обоих на обед.