Кэлен с легкой нежностью вспомнила это необыкновенное путешествие. Чтобы перемещаться в сильфиде, ее нужно было вдохнуть. Сначала Кэлен боялась, но, когда Ричард взял ее за руку, она отважилась сделать вдох и обнаружила, что это потрясающе.
Вдыхать сильфиду было поистине наслаждением.
— Я вспоминаю, — сказала сильфида. — Однажды вы были во мне, я помню.
— Но разве ты не помнишь, как Ричард велел тебе снова заснуть?
— Он пробудил меня от векового сна и не погружал в него снова. Он просто позволил мне отдыхать до тех пор, пока я опять не понадоблюсь.
— Но мы думали… Мы думали, что ты вернулась ко сну. Почему же ты не отдыхаешь сейчас?
— Я почувствовала, что вы рядом. И поднялась посмотреть.
Кэлен уперлась в стену.
— Сильфида, кто-нибудь путешествовал в тебе после меня и Ричарда?
— Да.
Сквозь изумление прорвалась внезапная догадка, и Кэлен воскликнула:
— Мужчина и женщина! Они путешествовали в тебе, ведь так? — Улыбка сильфиды стала лукавой, но она не ответила. Кэлен коснулась пальцами камня. — Кто это был, сильфида, кто в тебе путешествовал?
— Вы должны знать, что я никогда не предаю тех, кто во мне путешествует.
— Я должна знать! Откуда?
— Вы во мне путешествовали. Я бы не рассказала о вас. Я никогда не предаю тех, кто во мне путешествует. Вы тоже путешествовали, поэтому должны понимать.
Кэлен нетерпеливо покусывала губы.
— Сильфида, боюсь, на самом деле я мало что о тебе знаю. Ты из другого времени, из другого века. Я знаю лишь, что ты способна путешествовать и уже помогала мне раньше. Эта помощь позволила нанести поражение очень плохим людям.
— Я рада, что вы мной довольны. Быть может, вы снова во мне нуждаетесь? Желаете путешествовать?
По спине Кэлен пробежала дрожь. Без сомнения, именно так Марлин добрался до замка Волшебника. Он и сестра Амелия, должно быть, переместились в Эйдиндрил из Древнего мира в сильфиде. Джегань сказал, что не хотел до ее возвращения обнаруживать своего присутствия. Как еще она могла вернуться к нему достаточно быстро, если не в сильфиде?
Кэлен умоляюще всплеснула руками.
— Сильфида, некоторые очень злые люди… — Она на мгновение приостановилась и, сделав глубокий вдох, прошептала: — Сильфида, ты уже переносила меня в Древний мир.
— Ах. Я помню место. Входите в меня, и мы отправимся.
— Нет-нет, не туда. Сильфида, ты можешь путешествовать в другие места?
— Конечно.
— В какие?
— Их много. Вы должны знать. Вы путешествовали. Назовите место, которое вам нужно, и мы будем путешествовать.
Кэлен наклонилась к улыбающемуся серебряному лицу.
— Женщина-ведьма. Ты можешь отнести меня к женщине-ведьме?
— Я не знаю такого места.
— Это не место. Это человек. Она живет в горах Ранг-Шада. В области, которая называется Предел Агаден. Ты можешь идти туда, в Предел Агаден?
— Ах. Я была там. — Кэлен коснулась губ дрожащими пальцами. — Входите, и мы будем путешествовать, — сказала сильфида, и ее призрачный голос эхом отозвался от древних каменных стен. Звук медленно растаял, и тишина, подобно плотной завесе пыли, снова окутала комнату.
Кэлен откашлялась:
— Сначала мне нужно еще кое-что сделать. Ты будешь здесь, когда я вернусь? Ты меня подождешь?
— Когда я отдыхаю, вам достаточно лишь сказать, что вам нужно, и мы отправимся в путешествие. Вы останетесь довольны.
— Ты хочешь сказать, что, если я тебя не увижу, мне нужно позвать, ты появишься, и мы сможем отправиться?
— Да. Мы сможем отправиться.
Кэлен потерла ладони и отступила на шаг:
— Я скоро вернусь. Я вернусь, и мы отправимся в путешествие.
— Да, — сказала сильфида, наблюдая за тем, как Кэлен отходит. — Мы отправимся в путешествие.
Кэлен подхватила лампу и, на мгновение задержавшись в дверях, оглянулась на серебряное лицо, плывущее в полумраке.
— Я вернусь. Скоро. И мы отправимся в путешествие.
— Да. Мы отправимся в путешествие, — эхом отозвалась сильфида, но Кэлен уже бежала прочь.
Кэлен с трудом понимала, где она идет, как минует щиты. Она была занята своими мыслями. И все же, перебирая альтернативы, она старалась обращать внимание на залы и комнаты, через которые пробегала по пути наверх.