ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  6  

Минуты тянулись бесконечно долго. Даллас сейчас пробирается к складу, используя малейшее укрытие, чтобы не привлекать к себе внимания. В это же время террористы делают последние приготовления к отправке страшного груза. Даллас вынужден выбирать между осторожностью и торопливостью.

Такер произнес в микрофон:

— Сайд. Говори.

— Не могу пошевелиться. Погрузка близится к завершению.

— Две минуты, — промолвил Даллас.

Две минуты. Ниема зажмурилась. Струйка холодного пота потекла по ее спине. «Только бы обошлось, — молилась она. — Пожалуйста». Она мысленно повторяла эти слова снова и снова.

Две минуты могут быть длиною в вечность. Время иногда тянется как резина, и секунды падают как тяжелые капли. Стрелки на ее часах застыли.

— Я на месте.

Ниема до крови прикусила губу.

— Ну и как там?

— Сайд забился в угол. Эй, дружище, сколько зарядов ты успел установить?

— Один. — Черт!

Одного недостаточно. Ниема присутствовала при обсуждении плана и знала, сколько именно зарядов, по подсчетам Далласа, необходимо поставить, чтобы разрушить завод до основания.

— Хади?

— На месте. Ничем не могу вам помочь, ребята.

— Потихоньку начинай отходить. — Голос Далласа звучал ровно. — Сайд, заряжай все снаряды.

Воцарилось молчание, потом раздался голос Сайда:

— Готово.

— Теперь бросай рюкзак со взрывчаткой под бочку и беги что есть мочи. Я буду тебя прикрывать. У нас пять секунд, чтобы выбраться отсюда, прежде чем я нажму на кнопку.

— Черт! Мог бы дать и шесть секунд, — пробормотал Сайд.

— Готовься. — Даллас был по-прежнему спокоен. — Пошел!

Глава 2

Из передатчика вырвалось сухое стаккато перестрелки. Ниема отпрянула, как будто пули попали в нее, и зажала рот ладонью, чтобы не закричать. Такер резко обернулся к ней, но он напрасно волновался: Ниема застыла, словно окаменев, и не издала ни звука.

Тишину разорвал вопль ярости.

— О черт! Сайд убит.

— Отходи, — приказал Такер, но его слова заглушили выстрелы.

И тут из передатчика донесся звук, от которого у Ниемы все оборвалось внутри, — хриплый стон боли, за которым снова последовали выстрелы и стук падения.

— А… черт. — Ниема с трудом узнала голос Далласа, звучавший еле слышно.

— Хади! — рявкнул Такер в микрофон. — Даллас ранен. Скорее на помощь…

— Нет, — с трудом вымолвил Даллас.

— Держись, дружище, я сейчас… — откликнулся Хади.

— Спасайся сам… Я ранен в живот.

У Ниемы потемнело в глазах. Усилием воли она справилась с шоком: из легких словно выкачали весь воздух, засосало под ложечкой. Ранен в живот. Даже если бы это случилось с ним в Штатах рядом с травматологической клиникой, то и тогда его состояние оценивалось бы как крайне тяжелое. А здесь, в пустынных холодных горах, без медицинской помощи подобное ранение смертельно. Она понимала это — рассудком. Но сердце ее отказывалось принять страшную правду.

Послышались приближающиеся выстрелы. Даллас продолжал отстреливаться, задерживая нападавших.

— Босс… — прозвучал в звенящей тишине хижины его слабый шепот.

— Я здесь. — Такер не сводил глаз с лица Ниемы.

— Она… Ниема слышит меня?

Должно быть, Даллас начал терять сознание, потому что иначе вряд ли бы он спросил об этом: ему прекрасно известно, что Ниема все слышит, поскольку переговоры по радиопередатчику ведутся при ней.

Такер, не отводя взгляда от ее лица, твердо ответил:

— Нет.

Снова выстрелы. Затем прерывистое, хриплое дыхание Далласа.

— Хорошо. Я… у меня с собой детонатор. Нельзя допустить, чтобы они улизнули вместе с этой… гадостью.

— Нельзя, — согласился Такер. Голос его звучал мягко, негромко.

— Позаботься… позаботься о ней.

Лицо Такера превратилось в неподвижную маску.

— Позабочусь. — Он помолчал и промолвил:

— Взрывай.

Взрыв потряс лачугу, с потолка посыпались комья земли, дверь чуть не вылетела из проема. Не успел еще затихнуть гул, как Такер сорвал с головы наушники и отшвырнул их в сторону. Затем подхватил молоток и принялся разбивать радиопередатчик; хотя модель у того устаревшая, он исправно работает, а по плану они не имеют права оставлять ничего, что может быть потом использовано. На уничтожение радио ушло не больше минуты.

Покончив с этим, Такер пересадил Ниему с рюкзаков и стал их заново упаковывать, рассовывая провизию в три мешка. Ниема оцепенело стояла посреди лачуги, не в силах двинуться с места. Она чувствовала, что грудь ей раздирает ноющая боль, словно сердце ее разорвалось на части, но осознавала это как в тумане.

  6