Ничего. Зато книга не падает.
И вообще не все так и сложно. Что до носочка, то Тисса придумала, как быть: она немного приподнимет юбки, совсем чуть-чуть. Благо нынешний фасон платья дозволял это сделать, не сильно нарушая осанку.
Может, способ и не такой уж дурацкий?
Ага, и носочек виден… если ногу выше поднять. Правда, идти таким шагом презатруднительно, но Тисса упрямо дошагала до стены, развернулась и…
— Бу! — сказал тан и подхватил падающую книгу.
— В-вы!
— Я.
Тисса открыла рот, чтобы сказать все, что думает о людях, которые входят без стука и вообще приглашения, подсматривая за леди, которые… тренируют осанку. Но стоило представить, как она выглядела со стороны… и выглядит… рот сам собой закрылся.
Ушедшего ради, пусть их сиятельство промолчат. Сделают вид, что ничего странного здесь не происходило… но ведь не промолчат. И не сделают. Снова станут смеяться.
— Не знаю, чем ты тут занималась, но это было… увлекательно.
Стыдно-то как…
Тан перевернул книгу и прочел название:
— «Размышления об искусстве благородной войны». Тяжелая.
Это Тисса и без него знала. Сейчас, без книги на макушке, хотелось парить. И одновременно провалиться сквозь землю.
— Я… — Все-таки заговорить придется. — Прошу прощения, что вы застали меня в неподобающем виде. И обещаю, что подобное больше не повторится.
Потому что второго такого позора Тисса не переживет. Тан же вернул книгу на полку и, смерив Тиссу взглядом — она тотчас осознала, что по-прежнему держит подол платья поднятым, обнажая ноги едва ли не до колен, — произнес:
— Я совсем тебя запугал?
— Н-нет…
А юбка мятая… Правильно мама говорила, что Тисса — ходячее недоразумение.
— Совсем. Идем. — Он протянул руку, и Тиссе ничего не оставалось, кроме как принять ее.
— Я не уверена, что мне можно уходить…
— Я уверен.
— Но я должна… доделать…
Как будто невыполненная работа способна была остановить этого человека.
— Ты должна, — сказал тан, наклонившись к уху, — слушать меня.
Это было верно.
Договор подписан. И теперь долг Тиссы — во всем повиноваться будущему мужу и господину.
— Да, ваше сиятельство.
Ну вот, опять что-то не так сказала: разозлился, хотя и попытался скрыть. Но Тисса отчетливо почувствовала раздражение. Плохо. Хорошая жена не имеет права раздражать мужа.
Глава 10
О РАЗНОМ
А я думал, что дети — просто сказочные чудовища.
Дядюшка Магнус с сосредоточенным видом мучил счеты. Самые обыкновенные счеты, если не принимать во внимание, что костяшки были вырезаны из слоновой кости, а рама инкрустирована янтарем. Менее солидный агрегат нашей светлости использовать было бы неприлично.
— Доброе утро, — сказала я, понимая, что утро совсем даже недоброе. Настроение после беседы с Макферсоном было отвратительнейшее, в основном от понимания, что говорил лорд-казначей сущую правду и этот союз мне выгоден.
— Ай врешь. — Магнус потряс счетами над ухом. — Побледнела вся… высохла… Кайя вернется и будет мне пенять, что недосмотрел. Пойдем-ка, ласточка моя, прогуляемся… поболтаем о том о сем. О всяком.
Сейчас мне хотелось одного: забраться под одеяло и лежать, закрыв глаза, до самого вечера, а потом до утра, и так каждый день из оставшихся до встречи.
Слишком их много…
Но Магнус прав, нет хуже — хандре поддаваться, тем более что давненько я наружу не выбиралась. Скоро стану истинной леди, которая если и выглядывает на улицу, то лишь в окно.
— А Тисса где?
— С Урфином. — Счеты упали на стопки бумаг. — Вечером появится. Не гляди так на меня. Ничего он с ней не сделает. И сам при деле, и за девочкой присмотрит.
Вот это меня и пугает.
Ладно, будем считать, что наша светлость хотя бы предупреждена. Уже прогресс.
— Только, — Магнус прищурился на оба глаза, — тебе бы переодеться… я вон там принес.
Теплые шерстяные чулки. Простая юбка из плотной ткани. Блуза. Длинный жакет и шуба. Высокие сапожки на толстой подошве.
— Мы идем в город?
Магнус кивнул.
Ура, мы идем в город!
— Это небезопасно, — попытался было возразить Сержант, но уверенности в голосе не хватило.