— Дениэл, может, лучше доедем до твоего дома? — игриво заметила молодая женщина, чувствуя, как в ней просыпается желание.
— Я хочу тебя сейчас, Кэрри, — Ковалли завернул в полутёмную арку и прижал Карину к стене, — прямо здесь.
— Какой ты страстный, милый, — прошептала она, обнимая его изящными руками за шею.
— Твои проделки, ведьма распутная, — Даниэло поднял пышные юбки. — Кэрри, ты вообще носишь что-либо кроме нижней рубашки?
— Корсет жмёт, — сморщила она носик. — И вообще, без нижнего белья гораздо удобнее…
Карина прикусила губу, чуть прикрыв глаза, волна чувственного удовольствия прокатилась по всему телу — Кавалли успел узнать самые её чувствительные места.
— Да ты шлюха, дорогая моя, — он легонько куснул Кэрри за ухо, прижав молодую женщину к себе.
— Я просто люблю развлекаться, — задыхающимся голоском прошептала Карина, крепче обняв его стройными ногами.
— Наши вкусы совпадают, — улыбнулся Даниэло, и одним резким движением вошёл в неё.
…Уолтон, нахмурившись, мерил шагами комнату в гостинице. Он тогда, на приёме, упустил Карину из вида, но был уверен, что она встречается с этим итальянцем Ковалли. Дом молодой женщины Джон уже знал, и знал также, что она живёт одна, никого к себе не приглашает. Он не задумывался о причине маленьких странностей Кэрри, его гораздо больше заботило её поведение.
— Чёртова шлюха, уже нашла, к кому в постель забраться, — выругался он, зло сплюнув.
И решительно направился к её дому.
— Я приду к тебе сегодня вечером, — Даниэло посмотрел ей в глаза.
— Денни, — она улыбнулась, но во взгляде не было ни капли тепла. — В доме, где живёт моя дочь, я буду спать одна. Всегда. Запомни это.
— Тогда я заеду за тобой, и мы отправимся ко мне, — его не смутила отповедь Карины. — И ты останешься на всю ночь.
Молодая женщина иронично изогнула бровь.
— Дениэл, ты диктуешь мне условия?
— Да, — на его лице появилась хищная улыбка. — Раньше мужчины боялись тебя потерять, потому и плясали под твою дудку, а теперь, Кэрри, красавица моя распутная, ты будешь делать то, что я хочу.
Его яростный, грубый поцелуй всколыхнул где-то в глубине души Карины нечто непонятное, тёмное, какие-то новые чувства.
— До вечера, сеньора, — Даниэло склонил голову, голубые глаза блеснули в полутьме арки.
Карина, садясь в гондолу, усмехнулась.
— Хм, сеньор Ковалли, а вам палец в рот не клади…
Всю дорогу домой молодая женщина была необыкновенно задумчива.
Джон, наблюдая за особняком Карины, не знал, дома она или нет, когда же фигурка в светлом платье медленно поднялась по ступенькам крыльца, неожиданно принял решение.
— Я увезу тебя отсюда, Кэрри. Сегодня же вечером.
Но вечером Уолтон увидел, как этот чёртов итальянец снова увёз молодую женщину.
…Карина надела платье из бархата тёмно-вишнёвого цвета, отделанное узкой лентой чёрного атласа, из украшений — рубиновое колье филигранной работы. Рыжие локоны она убрала под сетку, украшенную маленькими рубинами же.
— Посмотрим, на что ещё ты способен в постели, — прищурившись, она посмотрела на своё отражение.
Даниэло приехал около девяти вечера, и отметил потрясающий вид Карины.
— Ты как всегда бесподобна, дорогая моя, — улыбнулся Ковалли, целуя Кэрри.
— Не разочаруй меня сегодня, Денни, — она искоса посмотрела на своего спутника.
— Я покажу, как умеют любить в Венеции, — мягко ответил он, обнимая Карину и направляясь к закрытым носилкам.
Она негромко рассмеялась в ответ.
Джон не знал, зачем пошёл в пустой дом, и теперь в некоторой задумчивости поднимался по лестнице на второй этаж — чёрный вход оказался открытым. "Джон, ты дурак, какого чёрта тебе здесь надо? Возвращайся домой и не строй из себя идиота!"
Спальня Карины была выполнена в светлых зелёных тонах и отделана ореховым деревом. В комнате витал её неповторимый аромат, свежий и немного пряный, каждая вещь хранила частичку Карины. Джон сел на край кровати, провёл рукой по небрежно брошенному домашнему платью, казалось, оно ещё хранило тепло её тела… Из угла раздался странный звук, Уолтон резко обернулся, и сразу расслабился, улыбнувшись.
— Ну конечно, — вполголоса произнёс он, направляясь к детской колыбельке. — Дочь Карины.