– Тебе надо снять стресс, – рассмеялся Ирвин. – Сегодня же пойдем к мадам Клео. Ее девочки тебя отвлекут и расслабят по полной программе. Как мне уже сказали, за те полгода, что я не был в Тарионе, она расширила свое дело, а новый набор выше всяких похвал.
– Ты прав, друг мой. Решено. Сначала повидаемся с отцом, а потом завалимся к Клео.
Они пошли дальше, а я выдохнула. Пытаясь уложить и немного структурировать в голове услышанное, я судорожно начала обдумывать план действий. Но злость настолько бурлила внутри, что я еле сдерживалась, чтобы не разгромить все вокруг, не заорать в полный голос или не убить кого-нибудь. Как мило, за меня все решили! Хм, вот теперь я не сомневаюсь, что не сверну с выбранного пути. Сеферу придется несладко, я клянусь. А теперь немедленно успокаиваемся, ибо мне как никогда сейчас нужна трезвая голова. Помоги мне, Селена!
Вместе с ровным дыханием ко мне пришла и решительность. Сефер вздумал отдохнуть? Хорошо. А вот мне, в свете новых обстоятельств, времени терять не следует!
Итак, сначала мне надо найти торговца и вытрясти из него, что за камень он мне вручил. Потом поговорить с Аленом, внимательно послушать его выводы и получить нагоняй за глупости, что успела совершить за последние несколько дней. Еще встретиться с магами, так и не получившими заказ, и обдумать с Брайсом, как будем грабить Сефера. Ах да, еще нужно будет поболтать с Лисичкой и выяснить, как я смогу применять свои новые способности. А кто лучше мне об этом поведает, кроме нее? Выяснять это на собственном опыте времени совершенно не остается. Не будет же Сефер гостить у мадам Клео неделю. А хорошо бы!
– Госпожа, ваша лошадь.
Я посмотрела невидящим взглядом на парнишку, держащего под уздцы кобылу, и словно очнулась.
Удивительно. Я даже не заметила, как подошла к выходу. Когда успела пересечь двор храмового комплекса, сколько я стояла, спрятавшись за колонной, пока выжидала, когда Сефер окончательно покинет храм, а вместе с ним уйдут стражи и их волки? Непонятно. Я совершенно потеряла счет времени. Если я не ошибаюсь, когда я приехала сюда, было раннее утро, а сейчас… уже день. О Селена, неужели прошло несколько часов? Нет, с этим надо что-то делать.
Сефер настолько плотно поселился у меня в голове, что постепенно вытеснил все остальные мысли. Я практически заставляла себя думать о прочих делах, но ничего не выходило: мои мысли снова возвращались к Маркусу. А еще – с той самой злополучной ночи, когда он заявился на корабль и у меня все пошло наперекосяк. Я совершала невероятно дикие поступки, которые были мне не свойственны, постоянно опаздывала на шаг, дико злилась на себя и снова совершала ошибки. Если все пойдет в том же духе, то… Даже думать об этом не хотелось. К тому же Сефер прав: я слишком много знаю, и если меня поймают, то трудно сказать, какие методы будут применять, чтобы выяснить правду. Я могу вытерпеть боль, унижение, но, как бы я ни крепилась, грамотный палач всегда найдет то единственное слабое место и с наслаждением по нему ударит. Сефер – именно такой, а у меня слишком много слабых мест, и не надо быть гением – достаточно ударить наугад по семье и друзьям. Я сломаюсь, даже не осознав этого, а потом станет поздно.
Что делать? В сердце полный раздрай, в голове – мешанина из мыслей, и совершенно нет времени, чтобы привести себя в порядок. А еще эти непривычные ощущения, какой-то калейдоскоп эмоций. Меня сводил с ума запах полыни, горький и неизбежный. Казалось, он пропитал все вокруг. Что уж говорить об аромате морской соли, который, благодаря близости моря, наполнял город до самого дальнего уголка.
Прикрыла глаза, но стало только хуже. Чувства еще больше обострились. Несвоевременная чувствительность оборотней. Я не готова к ней сейчас! Нервно выдохнула и сжала кулаки. Как же мне собраться?
– Госпожа, что с вами? – Легкое беспокойство в голосе храмового конюха вернуло на землю.
– Все в порядке, – вымученно улыбнулась я и, вставив ногу в стремя, практически взлетела в седло.
Приняв поводья, бросила пацану еще одну монетку и зло пришпорила лошадь.
Так, сначала рынок, а дальше посмотрим по обстоятельствам.
Глава 9
А торговые ряды, как и всегда, кипели жизнью: крики, запахи, гомон толпы… Неповторимый колорит этого места создавался какофонией голосов представителей разных народов, их языков и наречий, пестротой красок всевозможных национальных одежд, многообразием товаров и смешением запахов. Придерживая лошадь и двигаясь по боковой дороге, я направилась в сторону серебряных рядов, не отвлекаясь на выкрики торговцев.