ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  89  

– В замке? – переспросила она. – Неужели у вас есть замок? Ой, кофе закипел, я сейчас...

Она направилась было в кухню, но заметила, что дочь по-прежнему стоит на лестнице.

– Лиза, ты что, заснула? Вы же идете завтракать! Давай, быстренько одевайся.

Лиза машинально кивнула, но тут до нее наконец дошло, что мама совершенно здорова, и она бросилась за ней в кухню.

– Мама!

Кэтрин обернулась и удивленно посмотрела на нее.

– Ты какая-то странная сегодня. – Она улыбнулась и шепнула на ухо дочери: – Потрясающий мужчина! Почему ты ничего не говорила мне раньше?

Лиза обняла ее.

– Я люблю тебя, мама.

Кэтрин улыбнулась той счастливой улыбкой, которой Лиза не видела на ее лице с тех пор, как умер отец... там, в другой жизни.

– И я люблю тебя, дорогая. Только не говори мне, что ты беременна и побыстрее хочешь замуж, – поддразнила ее Кэтрин. – Я еще не готова расстаться с тобой.

Рука Лизы сама опустилась на живот, и ее глаза широко открылись.

– Я... я... я побежала одеваться.


Лиза оглядела номер отеля, который предусмотрительно снял Цирцен. Она не переставала удивляться происходящему. И тому, как легко он чувствовал себя в ее веке, и как играючи вел машину. А потом она напомнила себе, что он всю жизнь был завоевателем, поэтому двадцать первый век стал для него очередным вызовом, и Цирцен хотел доказать, что он и здесь может быть хозяином положения.

Он кое-что рассказал ей по дороге в отель и, как бы между прочим, заметил, что простил ей ее бегство. Но по его голосу Лиза поняла, что ее поступок причинил ему боль. Потом Цирцен объяснил, как они с Адамом изменили ее будущее, и рассказал ей об острове, на котором она была все это время, хотя и вне времени.

– А я думала, ты ненавидишь Адама.

Цирцен вздохнул, наполнил шампанским два бокала, а потом улегся на широченную кровать и посмотрел на Лизу.

– Иди ко мне, – тихо сказал он. – Мне так не хватало тебя...

Лиза подошла к кровати, и они начали медленно и нежно раздевать друг друга.

– Как я люблю эти твои женские штучки, – пробормотал Цирцен, опуская бретельку ее лифчика.

– А я люблю тебя, – прижалась к нему Лиза.

Никогда не покидай меня , девочка моя , ты ведь у меня единственная... навсегда.

– Что? – Лиза была готова поклясться, что слышала его голос, хотя он молчал.

– Ага, значит, ты слышала? – Он нежно поцеловал ее грудь.

– Слова! Я не чувствовала, а именно слышала твои слова!

Цирцен целовал ее грудь и соски, спускаясь все ниже.

Ты всегда будешь любить меня?

– Что? – Хотя они уже много раз занимались любовью, Лиза все равно начинала плохо соображать, стоило ему прикоснуться к ней. – Что ты сказал?

Я сказал , что ты нужна мне навсегда , Лиза Броуди. Стань моей женой , роди мне детей и подари мне веч ность.

– Лиза Броуди?

Цирцен нежно положил ей руку на живот.

А ты как думала? Я же не хочу опозорить тебя. Будь моей женой.

Лиза подозрительно посмотрела на его руку, лежащую у нее на животе.

– Ты, кажется, знаешь что-то, чего не знаю я.

Только то , что ты уже выполнила одно из моих же ланий.

– Ты хочешь сказать, что я беременна? Что я ношу твоего ребенка? – с радостным изумлением спросила она.

Нашего ребенка. И он будет... особенным. Ты выйдешь за меня?

– Да, – прошептала Лиза, задыхаясь от любви и нежности. – Да, да, да...

Тогда я самый счастливый человек на свете.


Потом они пошли в душ, где тоже занялись любовью – на мраморном полу и в джакузи. После этого Цирцен с удовольствием средневекового человека, никогда не видевшего ничего подобного, стоял под душем, постанывая и фыркая от наслаждения.

Когда он вышел из ванной, Лиза тоже приняла душ и надела махровый халат. Прихорашиваясь перед зеркалом, она вдруг услышала его гневный вопль.

Встревоженная, она побежала в спальню, где перед телевизором, совершенно голый, стоял Цирцен.

– Уильям Уоллес был вовсе не таким! – проревел он, раздраженно кивнув на экран.

Лиза расхохоталась, увидев там Мэла Гибсона, сражающегося в «Храбром сердце».

– И Роберт не похож! – возмущенно произнес Цирцен.

– Может, тебе стоит самому написать сценарий? – ехидно спросила Лиза.

– Они мне не поверят. Вижу, что в вашем веке имеют очень смутное представление о наших временах.

– Кстати, о временах, дорогой. Где, вернее, когда мы будем жить?

  89