— Точно не знаем. Уехала и все.
Лаки быстро оглядел потупленные лица.
— Вы что-то недоговариваете. И это что-то уже мне не по вкусу.
— Она уехала с Харланом.
Лаки выругался и стукнул разбитым кулаком по столу, попал по краю и снова выругался, на этот раз от боли.
— И вы дали ей уехать?
— Я не давал ей уехать. — Чейз со злостью вскочил со стула и заходил по кухне от стены к стене. — Она и не спрашивала моего разрешения, Лаки. Она собрала чемодан и ушла тайком, оставив записку о том, чтобы мы не беспокоились, что она будет иногда звонить и чтобы мы не пытались ее разыскивать. Я проверил. Трейлера Харлана нет на месте. И всех его чертежей. Кстати, ты знал, что он подсоединил к насосу компьютер? — спросил он невпопад.
Лаки вцепился себе в волосы.
— Я поверить не могу, что вы дали ей упорхнуть отсюда с этим бабником и бродягой. Они что, сбежали пожениться?
— Черт его знает! Может, они взяли чертежи, чтобы Харлан мог продать идею другой компании.
— Я не верю своим ушам! — воскликнула Марси, вскакивая из-за стола.
— Я тоже, — сказала Девон. — Вы сами себя послушайте! — Она обвела обоих братьев яростным взглядом. — Мы месяцами слышали, какой умный и замечательный этот Харлан Бойд. «У него потрясающие идеи», «эта его идея просто гениальна», «если она сработает, мы снова наймем всех старых работников», «это нас спасет».
— Девон права, — поддержала Марси. — Именно это мы слышали изо дня в день. Еще несколько ночей назад ты, Чейз, рассказывал мне, как собираешься заняться производством, а Лаки будет заниматься установкой.
— И ты говорил то же самое, — напомнила мужу Девон. — Ты был так обрадован перспективой снова работать, как следует. Я со дня нашего знакомства не видела тебя таким энергичным и довольным своей работой.
Она замолчала, и слово снова взяла Марси.
— И все потому, что Харлан придумал, как приспособить ваше оборудование и ваш опыт к другому делу. И теперь вдруг стал «персона нон грата». Вчера еще он был герой и волшебник.
— Герой, который за нашими спинами, — пробормотал Лаки распухшими губами, — совратил нашу сестричку.
— Ну и что?
— Как это ну и что?
— Да. Ну и что? — повторила Марси. — Ваша сестричка не малый ребенок. Он взрослая женщина. Если Сейдж хотела спать с Харланом, и наоборот, это не твое дело. И не твое, — ткнула она пальцем в грудь Чейза.
— Своими поспешными выводами вы совершаете большую несправедливость по отношению к Сейдж и Харлану, — заметила Девон. — Меня поражает ваше недоверие к ним, особенно к собственной сестре. В довершение всего вы будете выглядеть идиотами.
— Почему это? — взбеленился Чейз.
— Я понимаю, что она хочет сказать, — ответила Марси. — Вы что, не доверяете собственным суждениям о людях? Еще двадцать четыре часа назад вы ему абсолютно доверяли.
— Двадцать четыре часа назад я не знал, что он охмурил мою сестру.
— И сейчас не знаешь, — кричала Марси на мужа. — А может это Сейдж его охмурила? Ты об этом не думал?
— А ты, Лаки Тайлер, — сердито вступила Девон, — тоже хорош. Не тебе обвинять мужчину, что он охмурил женщину.
— Ну-ну, Девон, ну, перестань, — поторопился защититься Лаки и сморщился, когда поджившая губа снова лопнула. Успокаивая ее, он бормотал. — Ты не можешь сравнивать их с тем, что произошло между нами в ночь, когда мы встретились.
— Все, что я знаю, — перекричал всех Чейз, — это что Сейдж сейчас очень уязвима из-за разрыва с Трейвисом. И еще она чувствует себя брошенной из-за замужества матери. Иначе сестренка никогда бы не увлеклась таким типом, как Харлан.
— А почему бы и нет? Харлан великолепен и сексуален.
У Лаки отпала его разбитая челюсть. Он был потрясен комментариями своей жены.
— Ну, ты даешь! Ничего себе разговоры для замужней женщины с ребенком. Ты говоришь о мужчине!..
— Я замужем, но не ослепла, — отрезала Девон. — И я снова повторю: он великолепен и сексуален. И Лори тоже так считает.
— Моя мать?! — завопил Лаки.
— Да, твоя мать. Она мне это сама сказала.
— И вообще, что ты можешь знать о том, какие мужчины нравятся Сейдж? Ты что, специалист в этом? — требовательно спросила Марси у Чейза.