ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  108  

Я врезала ему по лицу. Ложь просто скатывается по поверхности. Но правда, которую мы не хотим слышать, порой заставляет нас хорошо потрудиться, чтобы заставить ее замолчать.

– Тогда ты плохо смотрел! Из нас двоих я та, у кого есть сиськи!

– Я прекрасно знаю, что у вас есть сиськи! Я чуть ли не носом в них утыкаюсь каждый раз, когда оборачиваюсь в вашу сторону!

– Может, тебе просто следует обуздать свое либидо, Бэрронс?

– Да… имел я вас, мисс Лейн!

– Еще нет, и даже не пробуй! Потому что теперь я способна выбить из тебя дерьмо!

– Вы так думаете?

– Рискни проверить.

Он обеими руками схватил меня за футболку и притянул к себе так, что наши носы соприкоснулись.

– Я рискну и проверю, мисс Лейн. Но не забывайте, что вы сами это предложили. Так что даже не надейтесь сбежать с ринга и отказаться от игры.

– Ты что, слышишь, как кто– то умоляет о пощаде, Бэрронс? Потому что я не слышу.

– Отлично.

– Отлично.

Продолжая удерживать мою футболку одной рукой, он запустил вторую в мои волосы и накрыл губами мой рот. Я рванулась.

Я оттолкнулась от него, вырываясь из его рук. Он притянул меня к себе и плотно прижал к своему телу. Я вцепилась ему в волосы. Он дернул за мои. Черт, Бэрронс играл нечестно! Хотя вообще– то на самом деле он был честен. Он не делал мне никаких уступок. Ни единой.

Я укусила его за губу. Он сделал подножку и повалил меня на каменный пол пещеры. Я пнула его. Он навалился на меня сверху.

Я разорвала на нем рубашку, которая повисла на его плечах двумя лоскутами.

– Мне нравилась эта рубашка! – зарычал Бэрронс.

Он нависал надо мной, как темный демон, блестящий в свете факелов от пота и крови. Весь его торс был покрыт татуировками, которые спускались куда– то под ремень.

Он схватил край моей футболки, натянул ее мне на шею и резко, прерывисто вздохнул.

Я опять пнула его. Если Бэрронс и пнул меня в ответ, то я этого не почувствовала. Его рот снова накрыл мои губы, и я ощущала только горячий шелк его языка, осторожные касания неровной кромки его острых зубов, сбивчивое дыхание и тихие, безнадежные звуки желания. Цунами похоти – которое, без сомнения, родилось под влиянием Фейри на мою кровь – накрыло меня, сбило с ног и потащило прямо в полное опасностей море. В этих бездонных, убивающих меня волнах не было спасательной шлюпки, не было даже маяка, чей янтарный свет указал бы мне путь к береговой линии. Был только шторм, охвативший Бэрронса и то существо, которым когда– то была я. Даже если под этими темными водами было течение, подсказывающее, что неплохо бы осмотреться и подумать, как выплыть к спасению, мне было плевать на это.

Бэрронс приподнялся надо мной, опираясь на руки, и начал тереться и вжиматься в меня – в сводящем с ума эротическом ритме. Одинокий мальчик. Одинокий мужнина. Потерявшийся в пустыне под кроваво– красной луной. Война повсюду. Всегда война. Яростный сирокко танцует на драгоценном песке. Пещера под склоном. Убежище? Теперь нет спасения нигде. Язык Бэрронса был у меня во рту, а сама я каким– то образом оказалась внутри Иерихона Бэрронса. Потому что эти образы принадлежали ему.

Мы одновременно услышали шум снаружи и отскочили друг от друга с той же скоростью, с какой раньше свалились на пол, и замерли в противоположных концах пещеры.

Пытаясь отдышаться, я смотрела на Бэрронса. Он тоже тяжело дышал, темные глаза сузились, превратившись в щелочки.

«Заклинание еще действует?» – беззвучно прошептала я, подразумевая выход из пещеры.

«Только на выход. Но не на вход».

«Ну так заговори его еще раз!»

«Это не так уж и просто».

Он растаял в тени сталагмита. Я сосредоточилась на двери, пытаясь почувствовать, кто приближается, и вздрогнула.

Фейри… и в то же время не Фейри. В компании как минимум десяти Невидимых.

Я смотрела на выход поверх тела Мэллиса, внутри у меня все дрожало, словно натянутая струна. Внезапно мое внимание отвлек золотисто– серебряный блик, мерцающий в свете факелов.

Амулет! Как же я могла о нем забыть? Он лежал поверх скрученной цепи, между трупом вампира и выходом. Наверное, амулет свалился, когда Бэрронс оторвал уроду голову.

Звук шагов приближался. Я рванулась за амулетом.

Тяжелый ботинок опустился на реликвию Фейри в тот самый момент, когда я протянула к ней руку. Я посмотрела вверх и встретилась глазами с убийцей моей сестры.

  108