— Лорда Ласгалена, мисс. Передайте, с ним хочет поговорить Стивен Уэйкерс.
Служанка ненадолго удалилась, вернувшись с хозяином дома. Энтони протянул гостю руку, здороваясь, и спросил:
— Чем обязан вашему визиту, милорд?
— Скажите, ваша дочь дома? — вместо ответа в свою очередь спросил Стив.
Его собеседник сдержал улыбку: в своих приключениях его непутёвая племянница свела-таки знакомство с лордом Уэйкерсом!
— Дома, — кивнул он. — Вы хотите её увидеть?
— Очень, — Уэйкерс задумчиво посмотрел в окно. — Но мне бы не хотелось, чтобы она знала, кто к ней пришёл.
Лорд Энтони всё-таки улыбнулся. Он отчасти догадывался, что его племянница не попрощалась с Уэйкерсом, и что между ними что-то есть, поскольку молчаливость и нервозность не входили в список сомнительных достоинств характера Эрин, и Энтони это очень беспокоило.
— Хорошо, я просто попрошу её спуститься вниз, — лорд Ласгален поднялся по лестнице.
Стивен отошёл к окну. Он признался себе, что нервничает перед долгожданной встречей, тем более, не зная, какой стала Эрин, насколько она изменилась. Со стороны лестницы послышались шаги, и до боли знакомый голос спросил:
— Кто… Уэйкерс?! — если первая часть фразы была произнесена спокойно, то потом Эрин сорвалась на крик.
Уэйкерс повернул голову, да так и застыл, поражённый увиденной картиной. Перед ним стояла леди Ласгален в шёлковом домашнем платье, роскошные локоны безжалостно закручены и убраны в причёску, изящные кисти чинно сложены спереди на животе. От бесшабашной пиратки не осталось и следа.
— Эрин, — Стив с трудом проглотил ком в горле, ставшем сухим. — Рад тебя видеть снова.
Она быстро взяла себя в руки, и на красивом лице появилось бесстрастное выражение.
— Почему ты не предупредил, когда приедешь? — нарушила она неловкое молчание.
— Потому что ты уехала, не попрощавшись, — шок от первой встречи прошёл, и он уже более внимательно присмотрелся к этой респектабельной барышне: круги под глазами и бледность щёк наводили на мысль, что ей нездоровится. — Эрин, что случилось? Я имею право знать причину твоего исчезновения.
Она прошла мимо него и остановилась у камина, не глядя на гостя.
— Просто мне вдруг захотелось домой, — Эрин пожала плечами. — Мне показалось, ты не отпустишь меня просто так, а… я не хотела слёзных прощаний и тому подобной чепухи.
Уэйкерс улыбнулся и изогнул бровь, окинув её внимательным взглядом.
— Можно поинтересоваться, где твоя шпага? — небрежно спросил он, чувствуя, что больше не выдержит серьёзности Эрин.
Она нахмурилась и повернулась к нему.
— Я не обязана отчитываться перед тобой в своих поступках, Уэйкерс. Я больше не ношу штанов и рубашек, если ты не заметил, и тем более, шпаги и пистолета.
— Хм. Что послужило предпосылкой к таким резким переменам? — он шагнул к Эрин.
Девушка отступила на шаг назад.
— Не скажу, — неожиданно выпалила молодая леди, и Стивен к своему удивлению заметил, что она покраснела. — Уэйкерс, имей совесть, дай мне время подумать и прийти в себя!
— Подумать о чём? — Стивен снова шагнул к ней, почти прижав к стенке. — О наших отношениях? Или о моём предложении? На мой взгляд, у тебя было достаточно времени и на одно, и на второе.
— Нет, недостаточно! И убери от меня свои руки! — она попыталась оттолкнуть его, и Стив к своему удовольствию наконец-то увидел ту самую взбалмошную авантюристку, по которой так соскучился.
— Милая моя, а по-моему, ты просто отчаянно трусишь, — вкрадчиво произнёс он, обняв девушку.
Она отреагировала моментально, влепив ему пощёчину.
— Не смей называть меня трусихой, Уэйкерс! — прошипела она.
— Тогда прекрати строить из себя леди, тебе не идёт, — не дав ей ничего ответить, Стивен поцеловал Эрин.
— И тебе наплевать, что будут говорить люди о твоей… жене? — Эрин всё-таки замялась перед последним словом.
— Совершенно, — Стив кивнул. — Не хочешь подняться к твоему дяде и наконец сообщить ему, что ты выходишь замуж, а?
— А то он такой дурак и не догадался, — Эрин рассмеялась и потянула его к выходу. — На данный момент я хочу поехать прогуляться, — в зелёных глазах промелькнул огонёк. — И хочу, чтобы ты составил мне компанию.