ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  51  

— Ну, это так, Джиллиан?

— Как ты догадалась?

— Куин кажется таким красивым этим утром, — выразительно проговорила Кейли.

— Как и Гримм, — немедленно вмешался Хэтчард. — Тебе так не показалось, девочка? Я знаю, что ты виделась с ним у конюшен.

Джиллиан с ужасом взглянула на Хэтчарда.

— Ты за мной шпионил?

— Ни в коем случае, — попытался оправдаться Хэтчард. — Просто случайно выглянул в окно.

— О, — вполголоса произнесла Джиллиан, поглядывая то на служанку, то на Хэтчарда. — Почему вы оба на меня так смотрите? — спросила она.

— Как? — с невинным видом захлопала ресницами Кейли.

Джиллиан закатила глаза, выказывая очевидное отвращение к столь явному сводничеству.

— Вернемся в гостиницу? Я обещала поспеть к обеду.

— К обеду с Куином? — с надеждой спросила Кейли.

— С Гриммом, — толкнул служанку локтем Хэтчард.

— С Оккамом, — сухо бросила через плечо Джиллиан.

Хэтчард и Кейли изумленно переглянулись, когда Джиллиан помчалась по улице со свертками в руках.

— Я думал, она взяла нас для переноски покупок, — заметил Хэтчард, подняв рыжую, как у лисы, бровь и показывая пустые руки.

— Рэмми, — улыбнулась Кейли, — подозреваю, что сейчас она могла бы взвалить весь мир на плечи, и он показался бы ей легче перышка. Девушка влюблена, это точно. Мой единственный вопрос — в кого?


— Который из них, Джиллиан? — без предисловий спросила Кейли, застегивая крошечные пуговки сзади на платье девушки — изящной вещице из лимонного шелка, сбегающего волнующей рябью от искусно размещенных на лифе лент вниз.

— Который — что? — беспечно спросила Джиллиан и пробежала пальцами по волосам, откинув блестящий золотой водопад на плечо.

Она сидела в своей комнате в гостинице на крохотной скамеечке перед помутневшим зеркалом, и ей не терпелось сойти к мужчинам, сидевшим в столовой.

Отражение Кейли взглянуло на отражение Джиллиан с немым укором. Служанка потянула волосы девушки назад и закрутила в узел на затылке — несколько сильнее, чем необходимо.

— Ой! — Джиллиан нахмурилась. — Ладно, знаю, что ты имеешь в виду. Просто я пока не желаю отвечать. Посмотрим, как все пойдет сегодня вечером.

Кейли ослабила хватку и улыбнулась.

— Значит, ты признаешься хотя бы в этом — ты действительно намерена выбрать в мужья одного из них? Ты учтешь пожелания отца?

— Да, Кейли, о, безусловно, да!

И Джиллиан, сверкнув глазами, вскочила на ноги.

— Полагаю, ты хочешь пойти сегодня с распущенными волосами, — проворчала Кейли. — Хотя тебе следовало бы позволить мне причесать и завить их.

— Мне нравятся прямые, — ответила Джиллиан. — Они достаточно волнистые сами по себе, и у меня нет времени на такие пустяки.

— О, теперь у девушки, которой понадобилось больше часа, чтобы выбрать платье, нет времени на пустяки? — поддразнивая, заметила Кейли.

— Я уже опаздываю, Кейли, — бросила Джиллиан, и, залившись от смущения краской, выпорхнула из комнаты.

— Опаздывает, — отметил Гримм, раздраженно расхаживая по комнате. Они уже некоторое время ждали ее в небольшой передней, расположенной между той частью постоялого двора, где находились жилые комнаты, и общей харчевней.

— Ради копья Одина, почему бы нам просто не послать поднос в ее комнату?

— И лишить себя удовольствия ее общества? Ни за что! — возмутился Рэмси.

— Перестань расхаживать, — усмехнулся Куин. — Тебе надо немного расслабиться.

— Я совершенно расслаблен, — возразил Гримм, вышагивая взад-вперед.

— Нет, не расслаблен, — не согласился Куин. — Ты выглядишь почти хрупким. Если бы я прикоснулся к тебе мечом, ты бы развалился.

— Если бы ты ударил меня мечом, я бы точно ударил тебя своим, и не рукояткой.

— Не нужно обижаться…

— А я и не обижаюсь.

Куин и Рэмси окинули его снисходительными взглядами.

— Это несправедливо, — сердито глянул на них Гримм. — Это ловушка. Если кто-то говорит «не обижайся», какой же ответ можно на это дать, кроме как обиженный? Остается только два выбора: ничего не говорить, или показаться обиженным.

— Гримм, иногда ты слишком много думаешь, — заметил Рэмси.

— Пойду выпью, — вскипел Гримм. — Зайдете за мной, когда она будет готова, если это замечательное событие все же произойдет до восхода солнца.

Рэмси бросил на Куина вопросительный взгляд.

— Когда мы жили при дворе, у него не было такого скверного характера, де Монкрейф. Что с ним происходит? Это не из-за меня, а? У нас было несколько недоразумений в прошлом, но я думал, что все уже позади и забыто.

  51