ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  3  

Однако они, в отличие от леди Пенхоллоу, были уверены, что среди местного дворянства нет ни одной девушки, достойной стать его женой. По крайней мере, они ни одной такой не знали.

Вдова Хаскелл прервала их хвастливые речи.

— Ты точно слышала, как его мать просила произнести любовное заклятие? — спросила она Люси. — Заклятие подействует только в том случае, если об этом попросит кто-нибудь из кровных родственников лорда.

— Да, слышала. «Я даже готова наложить на тебя одно из тех мистических любовных заклятий, которые любят сочинять ваши корнуолльцы!» — крикнула графиня сыну, выйдя из комнаты. — Я повторила все, что она сказала. Слово в слово. Как вы думаете, это можно считать просьбой?

Вдова Хаскелл выпрямилась. Бетси даже показалось, что старуха стала в два раза выше, чем была за минуту до этого. Ее глаза горели от гнева.

— Она насмехается над нами? — крикнула вдова и в мгновение ока подняла руки.

Пальцами левой руки она крепко сжимала магический мешочек.

— Бетси, я просила тебя принести мне волосы лорда Пирса. Ты выполнила мою просьбу? — спросила вдова.

Порывшись в кармане юбки, Бетси вытащила несколько волосков, которые она тайком сняла с расчески, лежавшей в комнате лорда.

— Вот все, что мне удалось добыть, вдова Хаскелл, — сказала она.

Вдова сжала своими костлявыми пальцами шелковистые черные волосы, и они затрепетали на ветру.

— Этого достаточно, — довольно произнесла она. Затем вдова развязала шнурок, затягивающий мешочек, раскрыла его, засунула туда волосы и, подняв голову, посмотрела на небо.

— Слушайте нас, Ветры и Силы Тьмы! Мы просим вас об особой милости, мы хотим, чтобы вы совершили магическое действо, такое могущественное, какого еще не знал мир. Мы ищем жену, женщину, достойную стать графиней. Самую лучшую из всех женщин, живущих на этом свете. Слушайте же, о чем мы вас просим.

После этого заговорили селяне. Прежде чем прийти на утес, вдова объяснила им, что нужно говорить.

— Она должна быть прекрасной, как садовая роза, — с трепетом произнесла Бетси.

— И хозяйственной, — добавила миссис Микс.

— И умной, — сказал сапожник Сэмюель. После вдовы Хаскелл он был самым старшим в Хобблс Муе. Сэмюель был, так сказать, неофициальным учителем и наставником лорда Пирса. После того как старый граф окончательно разорился, у него не было денег даже на то, чтобы нанять сыну учителя. — Она должна любить книги так же, как любит их наш милорд.

— Она должна быть ласковой, нежной и заботливой, — продолжил перечислять достоинства избранницы Дейн. — Словом, настоящей женщиной.

Один за другим селяне высказывали свои пожелания.

— Она должна быть хорошей рукодельницей.

— И доброй. Наша новая госпожа должна быть доброй.

— А еще щедрой.

— Она должна быть веселой. Пусть она почаще смеется.

— Она должна быть смелой! — воскликнул Кайл. — Пусть у нее будет храброе и преданное сердце.

— Было бы неплохо, если бы у нее были способности к музыке, — заметила Люси, мечтательно подняв к небу глаза.

Когда все присутствующие высказались, вдова Хаскелл снова заговорила. Ей нужно было обратиться к Силам Тьмы и Ветрам с последней просьбой.

— Новая леди Пенхоллоу не должна быть бесплодной, — заявила она. — Пусть она подарит своему мужу много сыновей, которые вырастут и станут мужественными и гордыми корнуолльцами!

— Неужели у нее не будет дочерей? — осмелилась подать голос Бетси.

Вдова посмотрела на нее и улыбнулась.

— У нее обязательно будет дочь, — ответила она с такой необыкновенной уверенностью, что у Бетси от страха даже мурашки по спине побежали.

Повернувшись спиной к морю, вдова подняла вверх руку, в которой держала магический мешочек.

— Ветры Любви, облетите всю землю, все самые дальние утлы и закоулки и приведите к нам невесту, достойную нашего графа! — воскликнула она.

К великому изумлению Бетси, тяжелые грозовые тучи расступились и на небе, сияя серебристо-белым светом, появилась полная луна. Потом сверкнула молния, разрезав небо от края и до края огненной зигзагообразной линией.

Стоявшая позади Бетси женщина испуганно вскрикнула. Люси накинула на голову шаль и припала к земле. Бетси рухнула на камни рядом с ней.

  3