Пирс молча кивнул в ответ и, повернув голову, посмотрел на Короля, который мирно щипал траву.
— Мои родители ненавидели друг друга, и эта ненависть стала еще более сильной после того, как отец промотал состояние нашей семьи, — сказал он. — Моя мать до сих пор не может успокоиться, и поэтому при ней лучше не говорить о моем отце. Не стоит также напоминать ей о ее происхождении, ведь она родилась в семье простого торговца.
— Однако это вас никак не задевает?
Так ли это? Он никогда не задумывался над этим вопросом.
— Я не считаю себя человеком низшего сословия. Впрочем, как и тех людей, которые знают, чего они хотят и зачем пришли в этот мир, которые упорно идут к своей цели и добиваются успеха.
— У вас, кроме матери, есть еще родственники?
Свежий ветерок шевелил листву деревьев, а по ясному небу плыли легкие облачка.
— Меня воспитывали жители деревни Хобблс Муе, — ответил ей Пирс. — Моя мать была очень несчастна, и вскоре после моего рождения ее здоровье настолько ухудшилось, что она почти не выходила из своей комнаты. Миссис Микс заменила мне мать, и я считаю, мне невероятно повезло, что все эти годы рядом со мной была такая замечательная женщина. Она сидела возле моей кровати, когда я болел, читала мне нравоучения и наказывала меня, когда я этого заслуживал. А когда она была занята, то за мной присматривали Дейн, или Роулинз, или еще кто-нибудь из жителей деревни. Мне не нужен был столичный гувернер, потому что читать и писать меня научил Сэмюель Кобблер, бывший деревенский викарий. Морскому делу меня научили деревенские рыбаки, а горному делу — шахтеры, люди, которые, можно сказать, родились с лопатой в руках. Благодаря жителям деревни Хобблс Муе я приобрел все те знания, которые понадобились мне для восстановления нашего семейного капитала. Призовые деньги, полученные за победы Короля Корнуолла на скачках, помогли мне возобновить добычу олова на шахтах, что были закрыты несколько десятилетий тому назад. Некоторые из моих соседей говорили мне, что это очень рискованное дело. Они считали меня сумасшедшим… — Он посмотрел на Иден, и его губы расплылись в довольной улыбке. — В настоящее время на шахте Пенхоллоу добывают столько олова, сколько не добывают ни на одной шахте Корнуолла, и поэтому я смело могу платить своим рабочим самое высокое жалованье.
— Вы спросили, есть ли у меня родственники, — сказал Пирс, отойдя от забора. — Так вот, всех жителей деревни Хобблс Муе я считаю своими родственниками. Они — моя семья.
Пирс подумал, что Иден начнет смеяться и скажет ему то же, что за последние годы он уже не раз слышал от других людей, утверждавших, что, проявляя такую чрезмерную заботу о деревенских жителях, молодой лорд ведет себя на удивление глупо и нерасчетливо.
Однако вместо этого она тихо произнесла:
— У меня никогда не было семьи, да и подруг, можно сказать, не было. Мадам Индрени не раз говорила мне о том, что это очень непрактично и что родственники и друзья создают ненужные проблемы.
Подняв руку, Иден дотронулась до медальона, который висел у нее на шее.
— Моя единственная подруга помогла мне изменить мою жизнь, — призналась она.
— Кто такая мадам Индрени?
Иден недоуменно посмотрела на него.
— Вы только что упомянули имя мадам Индрени. Значит, к вам возвращается память. По всей вероятности, эта дама является частью вашей прошлой жизни. Может быть, вам удастся вспомнить что-нибудь еще?
Иден стала белой как полотно, и Пирс испугался, что она опять упадет в обморок. Он протянул к ней руки, желая поддержать ее, но девушка испуганно попятилась.
— Я не помню этого имени, — покачав головой, ответила она. — Думаю, что мне эта дама не знакома.
Она лжет. Пирс сразу почувствовал это.
— Мисс Иден… — обратился он к ней.
Однако она не стала его слушать. Резко повернувшись, Иден хотела убежать в дом, но остановилась, испуганно вскрикнув.
Пирс схватил ее за локоть, когда девушка отступила назад и прижалась к нему, ища у него защиты. Проследив за ее взглядом, он улыбнулся.
— Добрый день, вдова Хаскелл, — приветливо произнес он.
Старуха не ответила ему, она пристально смотрела на Иден. Пирс положил руки на плечи девушки, пытаясь подбодрить ее.
— Вам не стоит бояться, — мягко сказал он. — Это вдова Хаскелл, и она не причинит вам никакого вреда.