ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  101  

— Это будет не похоже на твой прошлый раз, Лауша.

— Что ты знаешь о моем прошлом разе?

— Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что у тебя был неудачный опыт.

— Т-ты не имеешь ни малейшего понятия. — Люсия содрогнулась, маленькие ушки выглянули из влажной гривы ее волос.

— Мужчина причинил тебе боль?

Хочу убить этого безликого урода, жажду… Держи себя в руках, Гаррет.

Валькирия утвердительно кивнула. И именно поэтому она отказывалась от секса в течение тысячи лет.

— Я не готова, МакРив. Просто не готова. И не хочу этого.

В ее глазах притаилась печаль.

За прошедшие десять дней Гаррет так и не убедил ее смягчить ограничения относительно полноценного секса. И тем более отменить их. Одно из двух: либо из-за своих обетов, либо потому что страдания, пережитые с другим, оставили слишком глубокий след, но Люсия действительно не перенесет того, что этой ночью сведенный с ума полнолунием ликан возьмет ее тело, не знавшее мужчину сотни лет. Безжалостно.

— Слушай, мы можем все предотвратить.

— К-как? Ничто не способно остановить тебя. Никакая клетка не удержит.

— Ты выведешь меня из строя, сделаешь это, и я не смогу преследовать тебя, — предложил он.

— И что же конкретно я, по-твоему, сумею?

Гаррет ответил:

— Выстрели мне между глаз.

— Я-я не смогу этого сделать! — возмутилась Люсия.

— Тогда поступи со мной как мои сородичи.

— Как?

— Они избили меня до полусмерти, затем крепко связали в подземелье, — пояснил МакРив. — Сломали ногу или две. В тот раз это сработало ничуть не хуже ведьминских чар. У нас здесь нет темницы, но, если ты…

— Нет, такого быть не может, ты обладал другими женщинами. Я нашла презервативы в твоей сумке!

Гаррет нахмурился.

— Я купил их из-за тебя, чтобы не обзавестись ребенком раньше времени. Не знал, что твоя диета, вернее, отсутствие таковой, действует точно также.

Валькирия в неверии отказывалась признавать очевидное.

— Лауша, у меня не было других с тех пор, как я встретил тебя.

От этих слов вся ее ярость куда-то испарилась, и она прошептала:

— Ты заставил их избить себя?

Казалось, ее сердце перевернулось в груди.

Я влюбляюсь в него.

Люсия полагала, что сотни лет назад любила светловолосого мужчину своей мечты. Она все еще ясно помнила, какие эмоции испытывала тогда. Приятные. Радужно-розово сладкие.

Чувства к МакРиву обжигали и задевали за живое, и валькирия знала, что уже никогда не будет прежней.

— Не хотел напугать тебя, — сказал он, затем добавил огрубевшим голосом: — Но тем не менее это, к чертям, все равно случилось.

Влюбляюсь в тебя, МакРив.

— Я не могу… не в состоянии причинить тебе боль.

— У нас нет выбора.

Люсия отрицательно качала головой, когда сквозь прореху в клубящихся тучах прорвался круглый лик луны. Словно засиявший луч прожектора, серебристый свет, пролившись вниз, озарил их. Открывая, кем в действительности является МакРив.

Его глаза стали полностью синими, облик зверя замерцал по телу.

— Ах, боги, ты уже обращаешься!

— Тогда ты должна поторопиться.

— Нет, черт возьми! Я уйду, попытаюсь добраться в низовье реки. Помоги мне спустить лодку на воду.

— Это не выход. Кайманы…

— Плывут в другом направлении. И интересуются только приманкой.

— А как насчет вампира? На борту «Барона» гроб. Я не могу отпустить тебя!

— Слушай меня, шотландец. Мы оба знаем, что до захода луны ты для меня несравнимо большая угроза, чем вампир.

— Нет, Лауша. Я бы никогда не сделал тебе больно.

— Я тебя прошу не об этом. Если бы ты не отнял у меня право самой принимать решения, я бы не оказалась в таком положении. Ты втянул нас в эти неприятности, поэтому сейчас доверься мне, и я вытащу себя из них.

Увидев выражение ее лица, Гаррет заколебался. Люсия продолжила:

— До восхода солнца осталось всего несколько часов. Потом мы найдем друг друга.

— Милая, если с тобой что-нибудь случится…

— Ты должен отпустить меня, МакРив.

Спустя несколько томительных минут Гаррет шумно выдохнул:

— Тогда я даю тебе полную свободу действий.

Он поспешил к моторной лодке и рассек когтями крепежные канаты. Подняв ялик, словно тот весил меньше перышка, ликан спустил его на воду.

— Я постараюсь убежать в другом направлении так далеко, как смогу.

  101