ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  49  

— Большинство женщин вовсе не осторожны. Проклятие! Вы не сможете уследить за каждым ее передвижением. Она же не станет спрашивать у вас разрешения всякий раз, когда куда-то отправится.

— Я начну звонить ей каждый день и интересоваться, как она. Девушки любят поговорить. — Тодд сухо усмехнулся, а его собеседник недоверчиво фыркнул. — Она мне расскажет, если собирается куда-то пойти, а я направлю ее в те места, которые мы подозреваем.

— Вы всерьез надеетесь так что-то обнаружить?

— Это ведь как рыбу ловить. Вы рыбку не видите, но знаете, что она здесь. Тогда вы забрасываете наживку и надеетесь, что клюнет. Подумайте: она все равно собирается это делать. По крайней мере так вы сможете за ней присмотреть.

— У меня, знаете ли, тоже есть своя жизнь. Отправляться по клубам каждую ночь и оттаптывать ноги в танцах вовсе не самое желанное мое занятие. Я могу так пропустить любимый сериал.

— Я запишу его для вас на видео.

— Трах тебя побери!

— И не мечтай, противный. Гость расхохотался:

— Господи, вы великолепны! Это было сказано в самую точку. Послушайте, почему бы нам не сосредоточиться на работе, ради которой нас сюда направили? И забросить вашу маленькую вендетту с местными копами?

— Потому что они ни хрена не сделали. И нашей задаче это не мешает…

— Как же! Не мешает!.. Я не в лучшей форме, после того как протанцую каждую ночь до утра.

— Если я правильно ее понял, это будет не каждую ночь, а только по выходным. Она слишком ответственный человек, чтобы развлекаться по рабочим дням. Кроме того, она будет занята подготовкой своего нового дома к переезду в него. Она мне все об этом рассказала.

— Любой, кто решит, что знает, как поступит женщина, — дурак.

— Согласен, но говорю вам, что собираюсь звонить ей каждый день, когда она уходит из библиотеки домой, и проверять ее. Я тоже не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.

— А что произойдет, если с нами вступят в контакт, когда она отправится в клуб, Пигмалион? Кто тогда будет за ней присматривать?

— Мы ведем эту работу сколько времени? Полтора года? Так какие шансы, что скоро что-то случится?.. Именно в те две ночи, когда Дейзи отправится поразвлечься?

— Послушай, приятель, где-то поблизости летает эта большая куча дерьма, отыскивая место приземлиться. Будь готов, что она свалится на нас. Это все, что я хочу сказать. И она окажется именно той, кому будет причинен вред.

Глава 11

Дейзи пришло в голову, что для завершения своего нового облика ей нужно сделать еще одну вещь, и в понедельник во время перерыва на ленч она сходила в аптеку Клуда и купила там презервативы.

Эта аптека была лучшей в городе, потому что Сайрус Клуд всю жизнь прожил в Хилсборо и знал всех и вся, а его жена Барбара работала у него кассиршей, так что ему не приходилось платить жалованье кому-то постороннему. Барбара Клуд была почти такой же сплетницей, как Бьюла Уилсон, и понятия не имела, что значит хранить тайну. Именно таким образом стало всеобщим достоянием известие, что некий член городского совета принимает виагру.Можно было не сомневаться: тот факт, что Дейзи Майнор купила презервативы, разнесется по всем знакомым и незнакомым.

Объезжать ночные клубы было прекрасно — они давали наибольший простор для ее охоты, — но Дейзи не хотела игнорировать подходящих мужчин и в Хилсборо. По правде говоря, местный житель будет для нее наилучшим выбором, поскольку она хотела и дальше жить поблизости от своей семьи. Но она не знала местных одиноких мужчин. Те несколько прихожан ее церкви были моложе ее, да и не вызывали у нее интереса. Хэнк Фаррис был холостяком, но Фаррисы были вздорной семейкой. Кроме того, была еще одна причина, по которой Хэнк так никогда и не женился: он вонял. Чудовищно. Так что Дейзи никоим образом не могла отнести его к перспективным женихам.

Однако люди вели разговоры, особенно в таком маленьком городке, как Хилсборо, где сеть знакомств и родственных связей охватывала все население. Достаточно будет одному сказать: «Знаешь, дочь Эвелин Майнор, Дейзи? Библиотекаршу? Я слышала, что она зашла к Клуду и купила коробку презервативов. Ну и ну, что эта девица собирается делать?» И прежде чем она опомнится, заинтересованные мужчины полезут изо всех щелей. Ей только придется отсеивать нежелательных. Впрочем, она не сомневалась, что большинство их исчезнет с горизонта, когда поймет, что она вовсе не намерена в самом деле использовать эту покупку. Эти презервативы были как бы затравкой… приманкой… темой для разговоров.

  49