Рон, похоже, ничего не заметил.
— Шляпники использовали соединения ртути для обработки меховой оторочки шляп. Поскольку они работали в плохо вентилируемых помещениях, ртуть проникала в кровь и накапливалась. Со временем шляпники начинали выказывать признаки отравления ртутью, в том числе мозговые расстройства, приводящие к психозам. Отсюда и фраза «безумен, как шляпник».
Все остолбенело вытаращили глаза.
Рон пожал плечами:
— У папы была какая-то маггловская книжка по истории. Оттуда и вычитал. А что?
Гарри подтолкнул к нему наполовину полную кружку с масляным элем:
— Пей, Рон. Умоляю, ты лучше просто пей.
Рон потянулся за кружкой, но рука замерла на полпути, когда звуки знакомого голоса эхом раскатились по залу. Вся компания, и он в том числе, медленно обернулась.
Снейп стоял на подиуме в окружении музыкантов — той самой группы, что недавно наяривала «Зелёные Рукава».
— Леди и джентльмены, — обратился Снейп. Гарри подумал, что тут не обошлось без заклятия Sonorus, поскольку голос, казалось, взлетал прямиком к потолочным балкам. — Я хочу спеть песню в честь моего друга, чья свадьба состоится завтра. Говоря «друг», я имею в виду не этого типа, — Снейп указал на Сириуса, — он-то как раз мне вовсе не друг и, по правде говоря, тот ещё паршивец. Однако он женится на женщине, которой я симпатизирую, и по такому поводу мне хотелось бы исполнить классическую балладу холостяцких вечеринок «Хотя я ростом маловат, зато метёлкой не обижен».
— Вот это да! — удивился Драко. — Никогда бы не подумал, что такая песня взаправду существует.
— О да, — мрачно откликнулся Люпин. — Ещё как существует.
Сириус ничего не сказал. Он неотрывно смотрел на Снейпа, забыв закрыть рот.
Вступил оркестр, и Снейп запел мощным баритоном:
- У миссис МакФрай были в саже камины,
- Не лучше они и у Молли О’Клю.
- Сказал трубочист, подмигнув: «Для тебя я
- Достану любимую щётку свою.
- Пускай я чумазый и ростом не вышел,
- Метёлка моя, как мощнейший рычаг,
- Слезу выжимает у стойкой девчонки.
- Нельзя ли залезть к вам в очаг?»
- Камин прочищать — так себе работёнка,
- На ней невозможно звёзд с неба добыть,
- Но коль запылилась труба у девчонки —
- Хоть мэра жены — можно ей угодить.
- Мать сыну пеняла: «Язык твой — что бритва,
- Но стать адвокатом не светит тебе.
- Отец не упустит ни юбки, ни литра —
- Шуршать по каминам фамильный удел».
- Как в Южном Уэйне я встретил девицу:
- «Где ваш трубочист? Трубы сажей чадят!»
- Смеётся красотка: «Он важная птица!
- Есть разные трубы для ушлых ребят!»
- Парнишке юница твердит, замирая:
- «Забита труба — сразу телу теплей».
- Хохочет в ответ он, улыбкой сверкая:
- «Не сажей забита — метёлкой моей».
- «Пускай я чумазый и ростом не вышел,
- Метёлка моя, как мощнейший рычаг,
- Слезу выжимает у стойкой девчонки.
- Нельзя ли залезть к вам в очаг?»
- К венцу они с девой отправились вскоре —
- Душевнее свадьбы не видывал свет.
- Но дети едва не утопли — вот горе! —
- Подружки так рьяно ловили букет.
- Уж годы не те, и мозги закоптились,
- Не помню, где я, а где младший мой брат…
- Зато для жены как отмазки сгодились:
- «Я сослепу лез во все койки подряд!»
- Рыдают селянки, ступая за гробом —
- Прощания час с трубочистом настал,
- Но тут сорванец заступил им дорогу
- И, кланяясь низко, скорбящим сказал:
- «Достоинств его перечесть я не в силах,
- Однако утешьтесь, подруги-друзья:
- Ведь дело своё не забрал он в могилу —
- Наследство его — и метла — у меня!»
- «Пускай я чумазый и ростом не вышел,
- Метёлка моя, как мощнейший рычаг,
- Слезу выжимает у стойкой девчонки.
- Нельзя ли залезть к вам в очаг?»
- Поднимем бокалы, содвинем их, други —
- Я вас угощаю, так выпьем до дна!
- Чтоб вьюшки — открыты, метёлки — упруги,
- И пусть наша жизнь будет столь же полна!
Снейп закончил петь, холодно поклонился и удалился со сцены. Так и не закрыв рот, Сириус смотрел ему в спину.